Difference between revisions of "Simple rhetorical questions"
Line 86: | Line 86: | ||
<ul class="dialog"> | <ul class="dialog"> | ||
<li><span class="speaker">A:</span> 他们 公司 感觉 很 厉害。<span class="pinyin">Tāmen gōngsī gǎnjué hěn lìhai. </span><span class="trans">?</span></li> | <li><span class="speaker">A:</span> 他们 公司 感觉 很 厉害。<span class="pinyin">Tāmen gōngsī gǎnjué hěn lìhai. </span><span class="trans">?</span></li> | ||
− | <li><span class="speaker">B:</span>但是 他们 公司 <em> | + | <li><span class="speaker">B:</span>但是 他们 公司 <em>怎么 会</em> 有 这么 笨 的 员工?<span class="pinyin">Dànshì tāmen gōngsī <em>zěnme huì</em> yǒu zhème bèn de yuángōng?</span><span class="trans">?</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
Line 93: | Line 93: | ||
<ul class="dialog"> | <ul class="dialog"> | ||
<li><span class="speaker">A:</span> 我 收到 了 你 的 短信。<span class="pinyin">Wǒ shōudào le nǐ de duǎnxìn.</span><span class="trans">?</span></li> | <li><span class="speaker">A:</span> 我 收到 了 你 的 短信。<span class="pinyin">Wǒ shōudào le nǐ de duǎnxìn.</span><span class="trans">?</span></li> | ||
− | <li><span class="speaker">B:</span>那 你 <em> | + | <li><span class="speaker">B:</span>那 你 <em>怎么 会</em> 没 来?<span class="pinyin">Nà nǐ <em>zěnme huì</em> méi lái?</span><span class="trans">?</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 03:18, 5 June 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Rhetorical questions are ones where the speaker doesn't really expect an answer. The answer should be obvious, and the question is asked in order to make a point.
Structure
There are several very common types of rhetorical questions using basic words you already know:
不是……吗?
This first one is the easiest and most common. It can be quite friendly, seemingly reminding the other person of a fact they seem to have (conveniently?) forgotten.
能……吗?
This one is often quite sarcastic, pointing out someone else's unrealistic expectations. (The obvious answer is "no" here.)
怎么会……?
This second one has a tone of incredulity. The speaker clearly thinks this shouldn't have happened, or thought it couldn't have happened.
谁让你……?
The third one is exclusively used by surly or annoyed people. It means "who told you to...?" or "who made you...?"
Examples
- A: 你 看 到 我 的 手机 了 吗??
- B:不 是 在 桌子 上 吗? ?
- A: 我们 什么 时候 开会??
- B:不 是 已经 告诉 你 了 吗? ?
- A: 今天 放假 了,好 开心。?
- B:不 是 明天 放假 吗? ?
- A: 他 又 感冒 了。?
- B: 他 每天 穿得 都 很少,能 不 感冒 吗? ?
- A: 今天 我 可能 会 迟到。?
- B:你 起得 这么 晚,能 不 迟到 吗? ?
- A: 我 点 了 很多 菜,都是 你 爱 吃 的。?
- B:晚上 吃 这么 多 菜,能 不 胖 吗? ?
- A: 他们 公司 感觉 很 厉害。?
- B:但是 他们 公司 怎么 会 有 这么 笨 的 员工??
- A: 我 收到 了 你 的 短信。?
- B:那 你 怎么 会 没 来??
- A:我 感觉 最近 有 一点 胖 了。?
- B:谁 让 你 吃 这么 多。?
- A:我 找 不到 我 的 钥匙 了。?
- B:谁 让 你 不 放 在 包 里。?
See also
Sources and further reading
Books
Websites
- Wikipedia: Rhetorical question