Difference between revisions of "Emphatic adverb "ke""
m (Text replacement - "bùnéng" to "bù néng") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 可 + Adj. | + | 可 + Adj. + 了 |
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | The 了 is almost always there, but it's not 100%. | ||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
Line 22: | Line 24: | ||
* 这 只 小 狗 <em>可</em> 淘气 了!<span class="expl">The speaker never expected puppies to be this naughty</span><span class="pinyin">Zhè zhǐ xiǎo gǒu <em>kě</em> táoqì le!</span><span class="trans">This puppy is so naughty!</span> | * 这 只 小 狗 <em>可</em> 淘气 了!<span class="expl">The speaker never expected puppies to be this naughty</span><span class="pinyin">Zhè zhǐ xiǎo gǒu <em>kě</em> táoqì le!</span><span class="trans">This puppy is so naughty!</span> | ||
− | * | + | * 我 姐姐 <em>可</em> 好 了!有 什么 好吃 的 都 给 我 留着。<span class="pinyin">Wǒ jiějie <em>kě</em> hǎo le! Yǒu shénme hǎochī de dōu gěi wǒ liúzhe.</span><span class="trans">My sister is great! Any good food there is she saves some for me.</span> |
* 他 <em>可</em> 优秀 了!你 不 想 见见 吗?<span class="pinyin">Tā <em>kě</em> yōuxiù le! Nǐ bù xiǎng jiàn jiàn ma?</span><span class="trans">He is really excellent! Don't you want to meet him?</span> | * 他 <em>可</em> 优秀 了!你 不 想 见见 吗?<span class="pinyin">Tā <em>kě</em> yōuxiù le! Nǐ bù xiǎng jiàn jiàn ma?</span><span class="trans">He is really excellent! Don't you want to meet him?</span> | ||
* 这 个 游戏 <em>可</em> 好玩 了!推荐 给 你。<span class="pinyin">Zhè gè yóuxì <em>kě</em> hǎowán le! Tuījiàn gěi nǐ.</span><span class="trans">This game is really fun! I recommend it to you.</span> | * 这 个 游戏 <em>可</em> 好玩 了!推荐 给 你。<span class="pinyin">Zhè gè yóuxì <em>kě</em> hǎowán le! Tuījiàn gěi nǐ.</span><span class="trans">This game is really fun! I recommend it to you.</span> | ||
− | * | + | * 哇 ,这 个 糖醋 里脊 <em>可</em> 好吃 了!<span class="expl">The speaker never dreamt that sweet and sour pork could taste this good</span><span class="pinyin">Wa, zhège tángcù lǐjí <em>kě</em> hǎochī le!</span><span class="trans">Wow! This sweet and sour pork is delicious!</span> |
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 43: | ||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
− | In these examples 可 is used a bit like 真, and used to emphasize a verb | + | In these examples 可 is used a bit like 真, and used to emphasize a verb. |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 48: | Line 50: | ||
* 你 <em>可</em> 别 喝 太 多 酒。 <span class="expl">I'm not expecting you to drink a lot</span><span class="pinyin">Nǐ <em>kě</em> bié hē tài duō jiǔ.</span><span class="trans">Don't drink too much.</span> | * 你 <em>可</em> 别 喝 太 多 酒。 <span class="expl">I'm not expecting you to drink a lot</span><span class="pinyin">Nǐ <em>kě</em> bié hē tài duō jiǔ.</span><span class="trans">Don't drink too much.</span> | ||
* 你 <em>可</em> 别 走! <span class="expl">I'm blocking your way, almost pleading with you, as I believe you are going to leave</span><span class="pinyin">Nǐ <em>kě</em> bié zǒu!</span><span class="trans">Don't go!</span> | * 你 <em>可</em> 别 走! <span class="expl">I'm blocking your way, almost pleading with you, as I believe you are going to leave</span><span class="pinyin">Nǐ <em>kě</em> bié zǒu!</span><span class="trans">Don't go!</span> | ||
− | * 话 <em>可</em> 不 能 | + | * 话 <em>可</em> 不 能 这样 说。 <span class="expl">What you said doesn't accord with my own beliefs</span><span class="pinyin">Huà <em>kě</em> bù néng zhèyàng shuō.</span><span class="trans">You really can't say that.</span> |
* <em>可</em> 做 完 了 所有 的 工作。<span class="pinyin"><em>Kě</em> zuò wán le suǒyǒu de gōngzuò.</span><span class="trans">Finish all the work.</span> | * <em>可</em> 做 完 了 所有 的 工作。<span class="pinyin"><em>Kě</em> zuò wán le suǒyǒu de gōngzuò.</span><span class="trans">Finish all the work.</span> | ||
Revision as of 10:19, 10 November 2020
可 (kě) can be used to intensify an adjective, or to add emphasis to a verb. It is stronger than other modifiers, as 可 compares the speaker‘s expectations with the actual situation. The meaning of 可 is very reliant on context.
可 is generally used by Northern speakers and is informal, generally only used in spoken Chinese.
Contents
可 used to intensify an adjective
Structure
可 + Adj. + 了
The 了 is almost always there, but it's not 100%.
Examples
In these examples, 可 is used a bit like 很, as it is used to intensify an adjective:
- 这 只 小 狗 可 淘气 了!The speaker never expected puppies to be this naughtyThis puppy is so naughty!
- 我 姐姐 可 好 了!有 什么 好吃 的 都 给 我 留着。My sister is great! Any good food there is she saves some for me.
- 他 可 优秀 了!你 不 想 见见 吗?He is really excellent! Don't you want to meet him?
- 这 个 游戏 可 好玩 了!推荐 给 你。This game is really fun! I recommend it to you.
- 哇 ,这 个 糖醋 里脊 可 好吃 了!The speaker never dreamt that sweet and sour pork could taste this goodWow! This sweet and sour pork is delicious!
可 used to emphasize a verb
Structure
可 + Verb
Examples
In these examples 可 is used a bit like 真, and used to emphasize a verb.
- 你 可 来 了! The speaker never expected it would take so long for you to get hereYou are here!
- 你 可 别 喝 太 多 酒。 I'm not expecting you to drink a lotDon't drink too much.
- 你 可 别 走! I'm blocking your way, almost pleading with you, as I believe you are going to leaveDon't go!
- 话 可 不 能 这样 说。 What you said doesn't accord with my own beliefsYou really can't say that.
- 可 做 完 了 所有 的 工作。Finish all the work.
In two of the sentences above, 可 is used with 别, and sounds a bit like "don't even think about..." in English.