Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiashi""
Line 41: | Line 41: | ||
{{Rel char|就}} | {{Rel char|就}} | ||
{{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} | {{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} | ||
− | {{Similar|The "if" sandwich pattern}} | + | {{Similar|The "if" sandwich pattern using "ruguo... dehua"}} |
{{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}} | {{Similar|"If… Then…" with "yaoshi"}} | ||
{{Similar|"If… Then…" with "jiaru"}} | {{Similar|"If… Then…" with "jiaru"}} |
Revision as of 07:28, 27 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"假使⋯⋯,就⋯⋯" (jiáshǐ..., jiù...) is another way to phrase "If..., then..." in Chinese, with this pattern being one of the most formal.
An important note is that this pattern is usually only used in written formal Chinese.
Structure
假使 + Statement + 就 + Result
Examples
- 假使 明天 下雨,我 就 不 去 上班 了。If it rains tomorrow, then I'm not going to work.
- 假使 你 同意,我们 立马 签 合同。If you agree, then we should sign the contract right away.
- 假使 我们 能 找到 更 多 的 赞助,我们 就 可以 帮助 更多 的 孩子。If we find even more sponsors, then we can help even more children.
- 假使 你 满意,我们 会 很 开心。 If you are satisfied, we will be happy.
- 假使 这些 办法 不 可靠,我们 还 可以 想 其他的 办法。If these solutions are not reliable, we can think of other solutions.
- 假使 你 要 去 留学,现在 情况 也 不 允许 你 出国。If you were to study abroad, the situation would not allow you to leave the country.
See also