Difference between revisions of "Expressing "if" with "ruguo... dehua""
(57 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
+ | 如果⋯⋯的话 (rúguǒ... dehuà) is a pattern commonly used in Chinese to express "if." An easy way to remember the pattern's format is that in the full form, the condition is "sandwiched" between 如果 and 的话. | ||
− | + | == Fuller Pattern == | |
− | + | === Structure === | |
− | == Examples == | + | <div class="jiegou"> |
+ | 如果 ⋯⋯ 的话 ,(就) ⋯⋯ | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | Note that 就 (jiù) is often optional. For more on using 如果 with 就, check out the [[Expressing "if…, then…" with "ruguo…, jiu…"|"if…, then…" two-part pattern with 如果……就……]]. | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *<em>如果</em> 明天 下雨 <em>的话</em> ,我们 <strong>就</strong> 不 去 了 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> míngtiān xiàyǔ <em>dehuà</em>, wǒmen <strong>jiù</strong> bù qù le.</span><span class="trans">If it rains tomorrow, we won't go.</span> | ||
+ | *别 点 那么 多 菜 。<em>如果</em> 吃 不 完 <em>的话</em> ,<strong>就</strong> 太 浪费 了 。<span class="pinyin">Bié diǎn nàme duō cài. <em>Rúguǒ</em> chī bu wán <em>dehuà</em>, <strong>jiù</strong> tài làngfèi le.</span><span class="trans">Don't order so much. It will be a big waste of food if we can't finish it all.</span> | ||
+ | *<em>如果</em> 有 人 帮 他 <em>的话</em> ,他 <strong>就</strong> 不 会 出事 了 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> yǒu rén bāng tā <em>dehuà</em>, tā <strong>jiù</strong> bù huì chūshì le.</span><span class="trans">If someone had helped him, he would't have had this accident.</span> | ||
+ | *<em>如果</em> 你们 不 来 <em>的话</em> ,一定 会 后悔 的 。<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> nǐmen bù lái <em>dehuà</em>, yīdìng huì hòuhuǐ de .</span><span class="trans">If you don't come, you'll definitely regret it.</span> | ||
+ | *<em>如果</em> 他 不 同意 <em>的话</em> ,你 怎么办 ?<span class="pinyin"><em>Rúguǒ</em> tā bù tóngyì <em>dehuà</em>, nǐ zěnmebàn?</span><span class="trans">What will you do if he doesn't agree?</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Simple Pattern == | ||
+ | |||
+ | Colloquially, it's also possible to drop the 如果 and just use the 的话 instead to mean "if." 的话 is optional. | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | ⋯⋯ (的话) ,就 ⋯⋯ | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
+ | *不 想 去 <em>的话</em> <strong>就</strong> 别 去 了 。<span class="pinyin">Bù xiǎng qù <em>dehuà</em> <strong>jiù</strong> bié qù le.</span><span class="trans">Don't go if you don't feel like going.</span> | ||
+ | *好吃 <em>的话</em> ,<strong>就</strong> 多 吃 点 。<span class="pinyin">Hǎochī <em>dehuà</em>, <strong>jiù</strong> duō chī diǎn.</span><span class="trans">If you think it's tasty, eat some more.</span> | ||
+ | *喜欢 <strong>就</strong> 拿走 吧 。<span class="pinyin">Xǐhuan <strong>jiù</strong> názǒu ba.</span><span class="trans">Take it if you like it.</span> | ||
+ | </div> | ||
− | + | It's even possible to use neither 的话 nor 就, and let the "if" be completely implied. | |
− | |||
− | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | *有 事 给 我 打电话 。<span class="pinyin">Yǒu shì gěi wǒ dǎ diànhuà.</span><span class="trans">Give me a call if you need anything.</span> | ||
+ | *有空 来 我 家 玩 。<span class="pinyin">Yǒu kòng lái wǒ jiā wán.</span><span class="trans">If you're free, come to my place and hang out.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | ==See also== | + | Note that 如果 can be switched out for the various other terms for "if," including [["If… Then…" with "yaoshi"|the common 要是]] (yàoshi) and [["If… Then…" with "jiaru"|the formal 假如]] (jiǎrú), among others. |
+ | |||
+ | == See also == | ||
+ | |||
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | *[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | ||
− | |||
*[["If… Then…" with "yaoshi"]] | *[["If… Then…" with "yaoshi"]] | ||
+ | *[[Marking a topic with "de hua"]] | ||
*[["Only if" with "zhiyou"]] | *[["Only if" with "zhiyou"]] | ||
Line 25: | Line 62: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|280}} | |
+ | {{Source|卓越汉语-公司实战篇|29}} | ||
+ | |||
+ | === Websties === | ||
+ | |||
+ | * Chinesegrammar.info: [http://chinesegrammar.info/vocabulary/de-hua-expressing-if/ Chinese grammar de hua (的话): expressing “if” in Chinese with de hua] | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Similar|Marking a | + | {{HSK|HSK3}} |
− | {{Similar|" | + | {{Basic Grammar|如果|B1|如果⋯⋯ (的话) ,(就) ⋯⋯|<em>如果</em> 明天 下雨 <em>的话</em> ,我们 <em>就</em> 不 去 了 。|grammar point|ASGN4VUU}} |
+ | {{Rel char|的话}} | ||
+ | {{Rel char|就}} | ||
+ | {{Translation|if}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "then" with "jiu"}} | ||
+ | {{Similar|Marking a topic with "de hua"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "if... then..." with "ruguo... jiu..."}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "if… then…" with "yaoshi"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "if… then…" with "jiaru"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "if… then…" with "jiashi"}} | ||
{{Similar|"Only if" with "zhiyou"}} | {{Similar|"Only if" with "zhiyou"}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{Used for|Indicating conditions}} | {{Used for|Indicating conditions}} | ||
+ | {{Used for|Expressing possibility}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} | ||
+ | {{Subprop|Complex Sentence Patterns}} |
Latest revision as of 07:35, 27 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
如果⋯⋯的话 (rúguǒ... dehuà) is a pattern commonly used in Chinese to express "if." An easy way to remember the pattern's format is that in the full form, the condition is "sandwiched" between 如果 and 的话.
Contents
Fuller Pattern
Structure
如果 ⋯⋯ 的话 ,(就) ⋯⋯
Note that 就 (jiù) is often optional. For more on using 如果 with 就, check out the "if…, then…" two-part pattern with 如果……就…….
Examples
- 如果 明天 下雨 的话 ,我们 就 不 去 了 。If it rains tomorrow, we won't go.
- 别 点 那么 多 菜 。如果 吃 不 完 的话 ,就 太 浪费 了 。Don't order so much. It will be a big waste of food if we can't finish it all.
- 如果 有 人 帮 他 的话 ,他 就 不 会 出事 了 。If someone had helped him, he would't have had this accident.
- 如果 你们 不 来 的话 ,一定 会 后悔 的 。If you don't come, you'll definitely regret it.
- 如果 他 不 同意 的话 ,你 怎么办 ?What will you do if he doesn't agree?
Simple Pattern
Colloquially, it's also possible to drop the 如果 and just use the 的话 instead to mean "if." 的话 is optional.
Structure
⋯⋯ (的话) ,就 ⋯⋯
Examples
- 不 想 去 的话 就 别 去 了 。Don't go if you don't feel like going.
- 好吃 的话 ,就 多 吃 点 。If you think it's tasty, eat some more.
- 喜欢 就 拿走 吧 。Take it if you like it.
It's even possible to use neither 的话 nor 就, and let the "if" be completely implied.
- 有 事 给 我 打电话 。Give me a call if you need anything.
- 有空 来 我 家 玩 。If you're free, come to my place and hang out.
Note that 如果 can be switched out for the various other terms for "if," including the common 要是 (yàoshi) and the formal 假如 (jiǎrú), among others.
See also
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"
- "If… Then…" with "yaoshi"
- Marking a topic with "de hua"
- "Only if" with "zhiyou"
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 280) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 29) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Websties
- Chinesegrammar.info: Chinese grammar de hua (的话): expressing “if” in Chinese with de hua