Difference between revisions of "Resultative complement "chu(lai)""

m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=")
(Advanced result complements has been moved. It was automatically updated and now it redirects to Advanced result complements "zhu", "kai", and "chulai".)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
#REDIRECT[[Advanced result complements "zhu", "kai", and "chulai"]]
As with many resultative complements, 出来 (chulai) can be used both literally and figuratively.
 
 
 
==Structure==
 
 
 
<div class="jiegou">
 
Verb + 出来
 
</div>
 
 
 
==Examples==
 
 
 
When used literally, 出 (来) is quite intuitive, and means "to come out of" (in the direction of the speaker):
 
 
 
<div class="liju">
 
* 他们 绕 了 四 个 小时,却 一直 <em>走 不 出</em> 迷宫。<span class="trans">They wandered for four hours, but still couldn't walk out of the maze.</span>
 
* 从 银行  <em>跑 出来</em> 了一 个 小偷,口袋 塞 满 了 钞票。<span class="trans">A robber ran out of the bank, his bag stuffed full of banknotes.</span>
 
</div>
 
 
 
出 (来) and can also figuratively mean for something to come from "nothing into being" from "hidden to visible," or from "unknown to known." In the last case, it is often used to express the speaker has "figured something out."
 
 
 
给出一些例句:
 
<div class="liju">
 
* 我 知道 你 是 四川人,我 都 <em>听 出来</em> 了!<span class="expl"> by listening to the speaker's accent the speaker has figured out the listener is from Sichuan.</span><span class="trans">I know you're Sichuanese. I can hear it!</span>
 
* 我  <em>给 不 出</em> 答案。<span class="expl">the speaker is unable to "produce" an answer</span><span class="trans">I can't give an answer.</span>
 
* 他 是 个 没有 素质 的 人,这 个 我 早就 <em>看 出来</em> 了。<span class="expl">I was able to see it.</span><span class="trans">He is a man without character. I realized this recently.</span>
 
* 你 <em>想 不 出来</em> 他 有 多 坏。<span class="expl">You think, but nothing "comes out."</span><span class="trans">You can't imagine how bad he is.</span>
 
</div>
 
 
 
When 出来 is used directly as a verb, it can also be used literally and figuratively:
 
 
 
<div class="liju">
 
* 你 怎么 在 厕所 里 待 了 那么 长 时间,快点 <em>出来</em>!<span class="trans">How can you spend so long in the bathroom? Hurry up and come out!</span>
 
* 考试 分数 <em>出来</em> 了,咱们 赶紧 去 查 吧!<span class="expl">the exam results have "come from nothing into being"</span><span class="trans">The exam results came out. Let's all go look at them!</span>
 
* 结果 <em>出来</em> 了!<span class="trans">The results are out!</span>
 
</div>
 
 
 
==See also==
 
* Figurative directional complements: [[Result complement "xiaqu"|下去]] and [[Result complement "-qilai"|起来]]
 
* [[Direction complement]]
 
 
 
== Sources and further  reading ==
 
 
 
=== Books ===
 
 
 
* [[Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) ]]  (pp. 17-9 ) [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ →buy]
 
* [[Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) ]] (pp. 9) [http://www.amazon.com/gp/product/B00112ZL5A/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=B00112ZL5A →buy]
 
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 119) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
 
*[[40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)]] (p. 356)[http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20 →buy]
 
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (p. 21) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy]
 
 
 
=== Websites ===
 
 
 
* Chinesegrammar.info: [http://chinesegrammar.info/constructions/verb-chulai-summary/ Chinese grammar: verb + 出来 (chūlái) construction]
 
 
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
{{Basic Grammar|出来|B2|Verb + 出(来)|我 终于 想 <em>出</em> 了 这个 问题 的 答案 。|grammar point|ASGBYRLP}}
 
{{Similar|Result complement "xiaqu"}}
 
{{Similar|Result complement "-qilai"}}
 
{{Similar|Direction complement}}
 
{{Similar|Result complement}}
 
{{Similar|Degree complement}}
 
{{Similar|Potential complement}}
 
{{Similar|Further Uses of Resultative Complement "qilai"}}
 
{{Used for|Expressing result}}
 
{{Used for|Expressing movement}}
 
{{Structure|Complements}}
 

Latest revision as of 07:49, 28 November 2020