Difference between revisions of "The "however" adverb "que""
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
Normally the first clause above makes a statement, and then the second clause introduces something contrary, generally in the form of a negative comment. | Normally the first clause above makes a statement, and then the second clause introduces something contrary, generally in the form of a negative comment. | ||
+ | |||
+ | == Examples == | ||
+ | |||
+ | In the following examples, take note that 却 comes ''after'' the subject in each case, and that it can be used together with 但是. | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *他 是 老板 ,<em>却</em> 没有 人 听 他 的 。<span class="pinyin">Tā shì lǎobǎn, <em>què</em> méiyǒu rén tīng tā de.</span><span class="trans">He's the boss, but nobody listens to him.</span> | ||
+ | *他 的 学历 很 高 ,能力 <em>却</em> 很 一般 。<span class="pinyin">Tā de xuélì hěn gāo, nénglì <em>què</em> hěn yībān.</span><span class="trans">He's very well-educated, but his ability is average.</span> | ||
+ | *他们 一见钟情 , <em>却</em> 没有 在 一起 。<span class="pinyin">Tāmen yījiànzhōngqíng, <em>què</em> méiyǒu zài yīqǐ.</span><span class="trans">They fell in love at first sight, but they didn't end up with each other.</span> | ||
+ | *这 件 衣服 虽然 是 名牌 ,<em>但是</em> 质量 <em>却</em> 不 怎么样 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu suīrán shì míngpái, <em>dànshì</em> zhìliàng <em>què</em> bù zěnmeyàng.</span><span class="trans">Although this clothing is brand-name, the quality is not so good.</span> | ||
+ | *有些 人 智商 很 高 ,情商 <em>却</em> 很 低 。<span class="pinyin">Yǒuxiē rén zhìshāng hěn gāo, qíngshāng <em>què</em> hěn dī.</span><span class="trans">Some people have high IQ, but really low EQ.</span> | ||
+ | *他 只有 16 岁,<em>却</em> 比 同龄人 成熟 得 多 。<span class="pinyin">Tā zhǐyǒu shíliù suì, <em>què</em> bǐ tónglíng rén chéngshú de duō.</span><span class="trans">He's only sixteen, but he's much more mature than others his age.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
== Common Mistake: Putting 却 Before the Subject == | == Common Mistake: Putting 却 Before the Subject == | ||
Line 23: | Line 38: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="x">我 是 你 最好 的 朋友 ,<em>却</em> <strong>你</strong> 没 邀请 我 。 | + | <li class="x">我 是 你 最好 的 朋友 ,<em>却</em> <strong>你</strong> 没 邀请 我 。<span class="pinyin">Wǒ shì nǐ zuì hǎo de péngyou, <em>què</em> <strong>nǐ</strong> méi yāoqǐng wǒ.</span></li> |
− | <li class="o">我 是 你 最好 的 朋友 ,<strong>你</strong> <em>却</em> 没 邀请 我 。 | + | <li class="o">我 是 你 最好 的 朋友 ,<strong>你</strong> <em>却</em> 没 邀请 我 。<span class="pinyin">Wǒ shì nǐ zuì hǎo de péngyou, <strong>nǐ</strong> <em>què</em> méi yāoqǐng wǒ.</span></li> |
− | <li class="o">我 是 你 最好 的 朋友 ,<strong>但是</strong> 你 <em>却</em> 没 邀请 我 。 | + | <li class="o">我 是 你 最好 的 朋友 ,<strong>但是</strong> 你 <em>却</em> 没 邀请 我 。<span class="pinyin">Wǒ shì nǐ zuì hǎo de péngyou, <strong>dànshì</strong> nǐ <em>què</em> méi yāoqǐng wǒ.</span><span class="trans">I'm your best friend, but you didn't invite me.</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="x">他 家 很 有钱 ,<em>却</em> <strong>他</strong> 从来 不 炫耀 。 | + | <li class="x">他 家 很 有钱 ,<em>却</em> <strong>他</strong> 从来 不 炫耀 。<span class="pinyin">Tā jiā hěn yǒuqián, <em>què</em> <strong>tā</strong> cónglái bù xuànyào.</span></li> |
− | <li class="o">他 家 很 有钱 ,<strong>他</strong> <em>却</em> 从来 不 炫耀 。 | + | <li class="o">他 家 很 有钱 ,<strong>他</strong> <em>却</em> 从来 不 炫耀 。<span class="pinyin">Tā jiā hěn yǒuqián, <strong>tā</strong> <em>què</em> cónglái bù xuànyào.</span></li> |
− | <li class="o">他 家 很 有钱 ,<strong>但是</strong> 他 <em>却</em> 从来 不 炫耀 。 | + | <li class="o">他 家 很 有钱 ,<strong>但是</strong> 他 <em>却</em> 从来 不 炫耀 。<span class="pinyin">Tā jiā hěn yǒuqián, <strong>dànshì</strong> tā <em>què</em> cónglái bù xuànyào.</span><span class="trans">His family is rich, but he never flaunts it.</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> |
Latest revision as of 02:39, 29 December 2020
却 (què) is used to indicate something was contrary to expectations, and is used in a similar way to 倒 (dào). However, 却 is generally followed by a negative comment.
Contents
Structure
The overall structure of sentences that use 却 is something like this:
Sentence ,(但是 +) Subj. + 却 ⋯⋯
Normally the first clause above makes a statement, and then the second clause introduces something contrary, generally in the form of a negative comment.
Examples
In the following examples, take note that 却 comes after the subject in each case, and that it can be used together with 但是.
- 他 是 老板 ,却 没有 人 听 他 的 。He's the boss, but nobody listens to him.
- 他 的 学历 很 高 ,能力 却 很 一般 。He's very well-educated, but his ability is average.
- 他们 一见钟情 , 却 没有 在 一起 。They fell in love at first sight, but they didn't end up with each other.
- 这 件 衣服 虽然 是 名牌 ,但是 质量 却 不 怎么样 。Although this clothing is brand-name, the quality is not so good.
- 有些 人 智商 很 高 ,情商 却 很 低 。Some people have high IQ, but really low EQ.
- 他 只有 16 岁,却 比 同龄人 成熟 得 多 。He's only sixteen, but he's much more mature than others his age.
Common Mistake: Putting 却 Before the Subject
It's also important to point out that 却 is not a conjunction; it's an adverb. Practically speaking, this means that rather than joining two statements, it goes inside a statement (within the second clause). Specifically, it needs to come after the subject and before the verb. (Note that when you use a conjunction like 但是 it comes before the subject! 却 is different in this respect. Also, rather than replacing 但是, it can work with it to add emphasis.)
Sometimes the subject of the second clause will be omitted. If there is a subject, however, 却 definitely needs to come after it.
A few examples to give you a better understanding of this:
- 我 是 你 最好 的 朋友 ,却 你 没 邀请 我 。
- 我 是 你 最好 的 朋友 ,你 却 没 邀请 我 。
- 我 是 你 最好 的 朋友 ,但是 你 却 没 邀请 我 。I'm your best friend, but you didn't invite me.
- 他 家 很 有钱 ,却 他 从来 不 炫耀 。
- 他 家 很 有钱 ,他 却 从来 不 炫耀 。
- 他 家 很 有钱 ,但是 他 却 从来 不 炫耀 。His family is rich, but he never flaunts it.