Difference between revisions of "Polite requests with "qing""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK1}}" to "{{HSK|HSK1}}{{2021-HSK|HSK1}}")
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 39: Line 39:
 
* <em>请</em> 喝 茶 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> hē chá.</span><span class="trans">Please have some tea.</span>
 
* <em>请</em> 喝 茶 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> hē chá.</span><span class="trans">Please have some tea.</span>
 
* <em>请</em> 不要 迟到 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> bùyào chídào.</span><span class="trans">Please do not be late.</span>
 
* <em>请</em> 不要 迟到 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> bùyào chídào.</span><span class="trans">Please do not be late.</span>
* <em>请</em> 尝 一 尝 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> cháng cháng.</span><span class="trans">Please have a taste.</span>
+
* <em>请</em> 尝 一 尝 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> cháng cháng.</span><span class="trans">Please have a taste.</span>
* <em>请</em> 你 说 得 慢 一点  。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ shuō de màn yìdiǎn.</span><span class="trans">Please speak more slowly.</span>
+
* <em>请</em> 你 说 得 慢 一点  。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ shuō de màn yīdiǎn.</span><span class="trans">Please speak more slowly.</span>
 
* <em>请</em> 你 听 老师 的 话 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ tīng lǎoshī de huà.</span><span class="trans">Please listen to the teacher.</span>
 
* <em>请</em> 你 听 老师 的 话 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ tīng lǎoshī de huà.</span><span class="trans">Please listen to the teacher.</span>
 
* <em>请</em> 你 离开 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ líkāi.</span><span class="trans">Please leave.</span>
 
* <em>请</em> 你 离开 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> nǐ líkāi.</span><span class="trans">Please leave.</span>
Line 48: Line 48:
 
The phrase 请问 (qǐngwèn) is a set expression meaning not "please ask," but rather, "may I ask." It frequently comes before asking for directions or other polite requests for information.
 
The phrase 请问 (qǐngwèn) is a set expression meaning not "please ask," but rather, "may I ask." It frequently comes before asking for directions or other polite requests for information.
  
* <em>请</em>问 , 洗手间 在 哪里 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> wèn,xǐshǒujiān zài nǎlǐ.</span><span class="trans">Please </span>
+
<div class="liju">
  
== More Advanced Uses of (qǐng) ==
+
* <em></em>问 , 洗手间 在 哪里 。<span class="pinyin"><em>Qǐng</em> wèn, xǐshǒujiān zài nǎlǐ?</span><span class="trans">Excuse me, where is the restroom?</span>
  
Aside from this "please" usage, the word 请 (qǐng) has some additional uses not covered here. It can mean "to invite," or "to treat (someone to a meal)," and can even be used as a [[Causative verbs|causative verb]]. None of those uses are covered here.
+
</div>
  
 
== Being Polite without 请 (qǐng) ==
 
== Being Polite without 请 (qǐng) ==
Line 68: Line 68:
 
</div>
 
</div>
  
=== Websites ===
+
== More Advanced Uses of 请 (qǐng) ==
 +
 
 +
Aside from this "please" usage, the word 请 (qǐng) has some additional uses not covered here. It can mean "to invite," or "to treat (someone to a meal)," and can even be used as a [[Causative verbs|causative verb]]. None of those uses are covered here.
 +
 
 +
== Sources and further reading ==
  
*
+
{{Source|HSK Standard Course 1|75}}
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
{{Basic Grammar|请|A2|请 + Verb|<em>请</em> 坐 。|grammar point|NEEDCODE}}
+
{{HSK|HSK1}}{{2021-HSK|HSK1}}
 +
{{Basic Grammar|请|A2|请 + Verb|<em>请</em> 坐 。|grammar point| ASG25C48}}
 
{{Similar|Causative verbs}}
 
{{Similar|Causative verbs}}
 
{{POS|Verbs}}
 
{{POS|Verbs}}
 
{{Used for|Requesting}}
 
{{Used for|Requesting}}

Latest revision as of 09:21, 20 April 2021

Chinese-grammar-wiki-请.jpg

To be more polite in English, we add the word "please" onto our requests. In Chinese, the word 请 (qǐng) serves the same purpose.

Simple Requests

In its most simple form, a polite request can consist of only two words.

Structure

请 + Verb

Examples

  • 进 。Qǐng jìn.Please come in.
  • 坐 。Qǐng zuò.Please sit down.
  • 说 。Qǐng shuō.Please speak.

Longer Requests

Obviously, those requests may be significantly longer.

Structure

请 (+ 你) + Verb Phrase

Examples

  • 喝 茶 。Qǐng hē chá.Please have some tea.
  • 不要 迟到 。Qǐng bùyào chídào.Please do not be late.
  • 尝 一 尝 。Qǐng cháng yī cháng.Please have a taste.
  • 你 说 得 慢 一点 。Qǐng nǐ shuō de màn yīdiǎn.Please speak more slowly.
  • 你 听 老师 的 话 。Qǐng nǐ tīng lǎoshī de huà.Please listen to the teacher.
  • 你 离开 。Qǐng nǐ líkāi.Please leave.

The phrase 请问 (qǐngwèn) is a set expression meaning not "please ask," but rather, "may I ask." It frequently comes before asking for directions or other polite requests for information.

  • 问 , 洗手间 在 哪里 。Qǐng wèn, xǐshǒujiān zài nǎlǐ?Excuse me, where is the restroom?

Being Polite without 请 (qǐng)

You may have noticed that the Chinese themselves do not use 请 (qǐng) nearly as much as we use the word "please" in English. It's not because Chinese people are rude; it's because the word 请 (qǐng) feels rather formal in Chinese, and most people don't feel the need to use it with family members, friends, or even co-workers.

Here are some other ways to start make a request to still be polite, but less in a less formal way:

  • 可 不 可以 …… ?kě bu kěyǐ…?Could you...?
  • 能 不 能 …… ?néng bu néng…?Can you...?
  • 麻烦 你 …… Máfan nǐ…Can I trouble you to... (?)

More Advanced Uses of 请 (qǐng)

Aside from this "please" usage, the word 请 (qǐng) has some additional uses not covered here. It can mean "to invite," or "to treat (someone to a meal)," and can even be used as a causative verb. None of those uses are covered here.

Sources and further reading