Difference between revisions of "Aspect particle "zhe""

Line 25: Line 25:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [http://www.amazon.com/gp/product/0520066103?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0520066103 Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar] (pp. 217 - 225)
+
* [[A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) ]] (pp. 414 - 423) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA →buy]
* [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA 外国人实用汉语语法(中英文对照)] (pp. 414 - 423)
+
* [[Chinese: An Essential Grammar, Second Edition]] (pp. 89) [http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615 →buy]
 +
* [[Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar]] (pp. 217 - 225) [http://www.amazon.com/gp/product/0520066103?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0520066103 →buy]
  
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===

Revision as of 07:43, 5 February 2012

The particle 着 (zhe) is used to indicate the continuous aspect. In English, this is expressed with verbs ending in -ing. In Chinese, 着 is simply attached to the verb:

Verb + 着

Some examples:

  • 我 在 看 你。
  • 我们 站 说话 吧。
  • 那 个 喝醉的 人 不停地 跳 舞。

See also

Sources and further reading

Books

Websites