Difference between revisions of "Expressing difficulty with "hao (bu) rongyi""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
好不容易 (hǎo bù róngyì) means "very difficult". It is often used where the speaker wants to comment on the result of their hard work, something like "It was really hard for me do to do x, but then I realized y".  
+
好不容易 (hǎo bù róngyì) means "very difficult" or "really not easy". It is often used where the speaker wants to comment on the result of their hard work, something like "It was really hard for me do to do x, but then I realized y".  
  
For example:
+
==Structure==
 +
Sentences using 好不容易 are often followed by [[Expressing lateness with "cai"|才]], emphasizing the action has been completed later than expected. Strange as it might seem, 好容易 has the same meaning as 好不容易, and can be used interchangeably.
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
 
 +
Subject + 好容易/好不容易 +(才)+ Verb
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
==Examples==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 +
 
* 我 <em>好不容易</em> 才到 市 中心, 却 发现 没 带 手机,只好 回去 拿。
 
* 我 <em>好不容易</em> 才到 市 中心, 却 发现 没 带 手机,只好 回去 拿。
* 金融 危机 爆发 之后 他 <em>好不容易</em> 才 找到 工作。
+
* 金融 危机 之后 他 <em>好不容易</em> 才 找到 工作。
 
* 我 <em>好不容易</em> 才 打通 了 银行 的 服务 热线。
 
* 我 <em>好不容易</em> 才 打通 了 银行 的 服务 热线。
 +
 
</div>
 
</div>
 
Sentences using 好不容易 are often followed by [[Expressing lateness with "cai"|才]], emphasizing the action has been completed later than expected. Strange as it might seem, 好容易 has the same meaning as 好不容易, and can be used interchangeably.
 
  
 
==See also==
 
==See also==
Line 17: Line 26:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
[[Category: Adjectives]]
+
[[Category: Adverb]]
{{Basic Grammar|none|B2|好(不)容易|我 <em>好不容易</em> 完成 这 个 难题 。|grammar point|ASG81QV3}}
+
{{Basic Grammar|none|B2|好(不)容易|我 <em>好不容易</em> 才 打通 银行 的 服务 热线。|grammar point|ASG81QV3}}
 
{{Similar|Easy to do something}}
 
{{Similar|Easy to do something}}
 
{{Similar|Difficult to do something}}
 
{{Similar|Difficult to do something}}
{{POS|Adjectives}}
+
{{POS|Adverb}}
 
{{Used for| Expressing quality}}
 
{{Used for| Expressing quality}}

Revision as of 02:24, 14 September 2012

好不容易 (hǎo bù róngyì) means "very difficult" or "really not easy". It is often used where the speaker wants to comment on the result of their hard work, something like "It was really hard for me do to do x, but then I realized y".

Structure

Sentences using 好不容易 are often followed by , emphasizing the action has been completed later than expected. Strange as it might seem, 好容易 has the same meaning as 好不容易, and can be used interchangeably.

Subject + 好容易/好不容易 +(才)+ Verb

Examples

  • 好不容易 才到 市 中心, 却 发现 没 带 手机,只好 回去 拿。
  • 金融 危机 之后 他 好不容易 才 找到 工作。
  • 好不容易 才 打通 了 银行 的 服务 热线。

See also

HSK5