Difference between revisions of "Expressing "how about" with "yaobu""
m (Oversjw0 moved page Expressing "Otherwise" with "yaobu" to Expressing "otherwise" with "yaobu") |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
要不然 can be used interchangably with 要不 when it is used as 否则. | 要不然 can be used interchangably with 要不 when it is used as 否则. | ||
− | ==See also== | + | ==See also== |
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 07:11, 20 September 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
要不 (yào bù) can have a number of meanings depending on how it is used.
Contents
要不 as to mark possible choices
要不 can be used to offer "either/or" choices to others, similar to 或者.
- 你 要不 看书 要不 睡觉 。
- 要不 你 做,要不 我 做,一定 要 做 完。
Another word that can be used in a similar pattern is 要么, with the difference that 要么 can only be used to list the either/or choices available to oneself as well as the choices available to others.
要不 used for suggestions
要不 can be used as an indirect way of giving a suggestion, as the speaker is using 要不 to seek consent of the listener.
- 要不 我们 一起 去 吧。
- 要不 我们 去 吃 湖南 菜 吧,比 川 菜 有 味道。
要不 means otherwise
要不 can also be used to mean otherwise:
- 你 快点 打电话 给 他,要不 他会 很 担心。
- 我 要 打的, 要不 我会迟到。
- 我们 今 晚 需要 收拾 好 行李,要不 明天 来 不 及。
要不然 can be used interchangably with 要不 when it is used as 否则.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1) (pp. 50)
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下) (pp. 187)