Difference between revisions of "Emphasizing a negation with "bing""

 
(32 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}  
 
+
One of the many uses of [[]] (bìng) is to add emphasis to a negative sentence that uses [[]] or [[]]. Because you're emphasizing a negation, 并 is often used when expressing disagreement or pointing out a flaw in someone's argument. While the word 并 is not inherently combative, it can certainly be used that way.
One of the many uses of 并 (bìng) is to add emphasis to a sentence that uses 不 or 没.  
 
  
 
==Structure==
 
==Structure==
  
You can take pretty much any sentence with a negated verb,and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.  
+
You can take pretty much any sentence with a negated verb and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.
 +
</div>
  
Subject + 并 + 不 + Verb/Adjective
+
<div class="jiegou">
 
+
Subj. + 并 + 没(有) + Verb
Subject + 并 + 没(有)+ Verb
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
=== Examples ===
+
== Examples ==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 在 中国 创业 <em>并</em> 不 容易,有 很 多 的 挑战。<span class="trans">In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.</span>
+
* 在 中国 创业 <em>并</em> <strong>不</strong> 容易,有 很 多 的 挑战。<span class="pinyin">Zài Zhōngguó chuàngyè <em>bìng</em> <strong>bù</strong> róngyì, yǒu hěn duō de tiǎozhàn.</span><span class="trans">In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.</span>
* 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。<span class="trans">I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst really isn't my dream.</span>
+
* 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 <em>并</em> <strong>不</strong> 是 我 的 梦想。<span class="pinyin">Wǒ zài dàxué dú jīnróng zhuānyè, dànshì dāng jīnróng fēnxī rényuán <em>bìng</em> <strong>bù</strong> shì wǒ de mèngxiǎng.</span><span class="trans">I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst is not at all my dream.</span>
* 你 为什么 问 昨天 酒吧 里 发生 了 什么,昨天 晚上 <em>并</em> 没有 出去。<span class="trans">Why are you asking what happened in the bar yesterday? I didn't even go out last night.</span>
+
* 她 结婚 五年 了,也 生 了 一个 孩子,但 她 <em>并</em> <strong>不</strong> 爱 她 丈夫。<span class="pinyin">Tā jiéhūn wǔ nián le, yě shēng le yī gè háizi, dàn tā <em>bìng</em> <strong>bù</strong> ài tā zhàngfu.</span><span class="trans">She's been married for five years and she has a baby, but she doesn't love her husband at all.</span>
* 我 只 是 一 个 普通 艺术家,我 所 做 的 <em>并</em> 没有 什么 特别。<span class="trans">I'm just a common artist. Nothing I do has any special features.</span>
+
*你 这样 做 其实 <em>并</em> <strong>没有</strong> 解决 客户 的 问题。<span class="pinyin">Nǐ zhèyàng zuò qíshí <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> jiějué kèhù de wèntí.</span><span class="trans">What you did didn't actually solve our clients' problems at all.</span>
 +
*我 弹 钢琴 十年 多 了,但 我 <em>并</em> <strong>不</strong> 喜欢 这 种 乐器 。<span class="pinyin">Wǒ tán gāngqín shí nián duō le, dàn wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> xǐhuan zhè zhǒng yuèqì.</span><span class="trans">I've been playing the piano for more than ten years, but I really don't like this musical instrument.</span>
 +
*我 虽然 和 他 讨论 了,但 我们 <em>并</em> <strong>没有</strong> 找到 问题。<span class="pinyin">Wǒ suīrán hé tā tǎolùn le, dàn wǒmen <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> zhǎodào wèntí.</span><span class="trans">Although I've discussed it with him, we haven't found the problem at all.</span>
 +
*我 <em>并</em> <strong>不</strong> 知道 你 昨天 给 我 打电话 了。<span class="pinyin">Wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> zhīdào nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le.</span><span class="trans">I didn't know at all that you called me yesterday.</span>
 +
*昨天 下 雨 很 大 ,但是 天气 <em>并</em> <strong>不</strong> 凉快 。<span class="pinyin">Zuótiān xià de yǔ hěn dà, dànshì tiānqì <em>bìng</em> <strong>bù</strong> liángkuai.</span><span class="trans">It rained heavily yesterday, but the weather didn't cool off at all.</span>
 +
*虽然 你 说 了 很 过分 话,但是 我 <em>并</em> <strong>没有</strong> 生气 。<span class="pinyin">Suīrán nǐ shuō le hěn guòfèn de huà, dànshì wǒ <em>bìng</em> <strong>méiyǒu</strong> shēngqì.</span><span class="trans">Although you said some very harsh things, I didn't get angry at all.</span>
 +
*你 送的 礼物 很 贵,但是 我 <em>并</em> <strong>不</strong> 喜欢。<span class="pinyin">Nǐ sòng de lǐwù hěn guì, dànshì wǒ <em>bìng</em> <strong>bù</strong> xǐhuan.</span><span class="trans">The gift you gave was very expensive, but I didn't like it at all.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 28: Line 33:
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
* [[Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇)]] (p.158) [http://www.amazon.com/gp/product/7301075308/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7301075308 →buy]
+
 
* [[Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇)]] (p.11) [http://www.amazon.com/gp/product/7301075316/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7301075316 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4上|45}}
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 304-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
+
{{Source|Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇)|158}}
*[[卓越汉语-公司实战篇]] (p. 19) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇)|11}}
 +
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|304-5}}
 +
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|19}}
 +
{{Source|现代汉语虚词例释|41}}
 +
{{Source|现代汉语虚词手册|25}}
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
{{Basic Grammar|并|B2|Subject + 并 + 不 + Verb/Adjective|当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。|grammar point|ASGUQUPG}}
+
{{HSK|HSK4}}
{{Rel char|}}
+
{{Basic Grammar|并|B2|Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.|当 金融 分析 人员 <em>并</em> 不是 我 的 梦想。|grammar point|ASGUQUPG}}
 +
{{Rel char|不}}
 +
{{Rel char|没}}
 
{{Similar|Emphasizing negation with "you"}}
 
{{Similar|Emphasizing negation with "you"}}
{{POS|Sentence patterns}}
+
{{POS|Sentence Patterns}}
 
{{Used for|Emphasizing Negation}}
 
{{Used for|Emphasizing Negation}}

Latest revision as of 09:15, 17 December 2020

Chinese-grammar-wiki-bu.jpg

One of the many uses of (bìng) is to add emphasis to a negative sentence that uses or . Because you're emphasizing a negation, 并 is often used when expressing disagreement or pointing out a flaw in someone's argument. While the word 并 is not inherently combative, it can certainly be used that way.

Structure

You can take pretty much any sentence with a negated verb and give it a little extra kick with 并. Just put it before the 不 or 没. Note that when used with 不, you can negate an adjective as well.

Subj. + 并 + 不 + Verb / Adj.

Subj. + 并 + 没(有) + Verb

Examples

  • 在 中国 创业 容易,有 很 多 的 挑战。Zài Zhōngguó chuàngyè bìng róngyì, yǒu hěn duō de tiǎozhàn.In China, starting a business really isn't easy. There are a lot of challenges.
  • 我 在 大学 读 金融 专业,但是 当 金融 分析 人员 是 我 的 梦想。Wǒ zài dàxué dú jīnróng zhuānyè, dànshì dāng jīnróng fēnxī rényuán bìng shì wǒ de mèngxiǎng.I'm majoring in finance at the university, but being a financial analyst is not at all my dream.
  • 她 结婚 五年 了,也 生 了 一个 孩子,但 她 爱 她 丈夫。Tā jiéhūn wǔ nián le, yě shēng le yī gè háizi, dàn tā bìng ài tā zhàngfu.She's been married for five years and she has a baby, but she doesn't love her husband at all.
  • 你 这样 做 其实 没有 解决 客户 的 问题。Nǐ zhèyàng zuò qíshí bìng méiyǒu jiějué kèhù de wèntí.What you did didn't actually solve our clients' problems at all.
  • 我 弹 钢琴 十年 多 了,但 我 喜欢 这 种 乐器 。Wǒ tán gāngqín shí nián duō le, dàn wǒ bìng xǐhuan zhè zhǒng yuèqì.I've been playing the piano for more than ten years, but I really don't like this musical instrument.
  • 我 虽然 和 他 讨论 了,但 我们 没有 找到 问题。Wǒ suīrán hé tā tǎolùn le, dàn wǒmen bìng méiyǒu zhǎodào wèntí.Although I've discussed it with him, we haven't found the problem at all.
  • 知道 你 昨天 给 我 打电话 了。bìng zhīdào nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le.I didn't know at all that you called me yesterday.
  • 昨天 下 的 雨 很 大 ,但是 天气 凉快 。Zuótiān xià de yǔ hěn dà, dànshì tiānqì bìng liángkuai.It rained heavily yesterday, but the weather didn't cool off at all.
  • 虽然 你 说 了 很 过分 的 话,但是 我 没有 生气 。Suīrán nǐ shuō le hěn guòfèn de huà, dànshì wǒ bìng méiyǒu shēngqì.Although you said some very harsh things, I didn't get angry at all.
  • 你 送的 礼物 很 贵,但是 我 喜欢。Nǐ sòng de lǐwù hěn guì, dànshì wǒ bìng xǐhuan.The gift you gave was very expensive, but I didn't like it at all.

Sources and further reading

Books