Difference between revisions of "Expressing "finally" with "zhongyu""

(Created page with "{{Grammar Box}} {{stub}} Category:**URGENT** 终于(zhōngyú) 表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是积极正面的事情,暗含喜悦...")
 
 
(30 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
{{stub}}
 
  
[[Category:**URGENT**]]
+
终于 (zhōngyú) expresses that something has ''finally'' happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus, 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief.
  
终于(zhōngyú) 表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是积极正面的事情,暗含喜悦、满意的感情色彩。跟英文的"finally"不一样的是,终于(zhōngyú) 不能单独使用,也不能放在主语前面或者句子的最后。而且,它必须要跟“了“连用,表示事情已经发生了。
+
== Structure ==
  
=== Structure ===
+
Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with [[了]] to express that the action is completed.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 终于 + Predicate + 了
 +
</div>
  
Subj. + 终于 + Verb Phrase +
+
The [[predicate]] part of the pattern can be a verb or an adjective.
 +
 
 +
== Examples ==
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*你 <em>终于</em> 到 <strong></strong> !<span class="pinyin">Nǐ <em>zhōngyú</em> dào <strong>le</strong>!</span><span class="trans">You've finally arrived!</span>
 +
*我们 <em>终于</em> 见面 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhōngyú</em> jiànmiàn <strong>le</strong>!</span><span class="trans">We're finally meeting each other!</span>
 +
*你们 <em>终于</em> 明白 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zhōngyú</em> míngbai <strong>le</strong>.</span><span class="trans">You've finally understood.</span>
 +
*作业 <em>终于</em> 做 完 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Zuòyè <em>zhōngyú</em> zuò wán <strong>le</strong>!</span><span class="trans">I've finally finished my homework!</span>
 +
*飞机 <em>终于</em> 起飞 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Fēijī <em>zhōngyú</em> qǐfēi <strong>le</strong>!</span><span class="trans">The plane is finally taking off!</span>
 +
*你们 <em>终于</em> 决定 <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>zhōngyú</em> juédìng <strong>le</strong>.</span><span class="trans">You've finally decided.</span>
 +
*饭 <em>终于</em> 做 好 <strong>了</strong> 。我 快 饿 死 了 。<span class="pinyin">Fàn <em>zhōngyú</em> zuò hǎo <strong>le</strong>. Wǒ kuài è sǐ le.</span><span class="trans">Dinner is finally ready. I'm starving.</span>
 +
*这个 愿望 <em>终于</em> 实现 <strong>了</strong> !<span class="pinyin">Zhège yuànwàng <em>zhōngyú</em> shíxiàn <strong>le</strong>!</span><span class="trans">This dream has finally come true!</span>
 +
*我们 找 了 两 个 多 小时 ,<em>终于</em> 找到 <strong>了</strong> 那 家 店 。<span class="pinyin">Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, <em>zhōngyú</em> zhǎodào <strong>le</strong> nà jiā diàn.</span><span class="trans">We'd been looking for more than two hours, and we finally found that shop. </span>
 +
*这些 问题 <em>终于</em> 解决 <strong>了</strong> 。我们 应该 庆祝 一下 。<span class="pinyin">Zhèxiē wèntí <em>zhōngyú</em> jiějué <strong>le</strong>. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.</span><span class="trans">The problems are finally solved. We should celebrate!</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
=== Examples ===
+
== See also ==
  
<div class="liju">
+
*[[Comparing "zongsuan" and “zhongyu"]]
 +
 
 +
== Sources and further reading ==
 +
 
 +
=== Books ===
  
*你 <em>终于</em> 到 了!<span class="trans">You finally arrived!</span>
+
[[Category:B1 grammar points]]
*飞机 <em>终于</em> 起飞 了!我们 已经 等 五 个 多 小时 了。<span class="trans">The plane is finally taking off! We've been waiting for more than five hours.</span>
+
{{HSK|HSK3}}
*饭 <em>终于</em> 做 好 了!我 快 饿 死了。<span class="trans">Dinner is finally ready! I'm starving.</span>
+
{{Basic Grammar|终于|B1|Subj. + 终于 + Predicate + 了|你 <em>终于</em> 到 <strong></strong> 。|grammar point|ASG700A5}}
*网络 <em>终于</em> 正常 了!<span class="trans">The Internet is finally getting back to be normal!</span>
+
{{Rel char|}}
*我们 <em>终于</em> 赢 了 一 次!<span class="trans">We finally won for once!</span>
+
{{Similar|Comparing "zongsuan" and “zhongyu"}}
</div>
+
{{Used for|Expressing attitude}}
 +
{{POS|Adverbs}}
 +
{{Translation|finally}}

Latest revision as of 09:49, 15 April 2019

Chinese-grammar-wiki-le.jpg

终于 (zhōngyú) expresses that something has finally happened after a long wait. Usually the speaker is looking forward to what is happening at long last, and thus, 终于 (zhōngyú) typically carries a sense of joy or relief.

Structure

Unlike the English word "finally," 终于 (zhōngyú) can never be used alone. It also can’t be put in front of the subject or at the end of the sentence. 终于 (zhōngyú) needs to be used with to express that the action is completed.

Subj. + 终于 + Predicate + 了

The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.

Examples

  • 终于zhōngyú dào le!You've finally arrived!
  • 我们 终于 见面 Wǒmen zhōngyú jiànmiàn le!We're finally meeting each other!
  • 你们 终于 明白 Nǐmen zhōngyú míngbai le.You've finally understood.
  • 作业 终于 做 完 Zuòyè zhōngyú zuò wán le!I've finally finished my homework!
  • 飞机 终于 起飞 Fēijī zhōngyú qǐfēi le!The plane is finally taking off!
  • 你们 终于 决定 Nǐmen zhōngyú juédìng le.You've finally decided.
  • 终于 做 好 。我 快 饿 死 了 。Fàn zhōngyú zuò hǎo le. Wǒ kuài è sǐ le.Dinner is finally ready. I'm starving.
  • 这个 愿望 终于 实现 Zhège yuànwàng zhōngyú shíxiàn le!This dream has finally come true!
  • 我们 找 了 两 个 多 小时 ,终于 找到 那 家 店 。Wǒmen zhǎo le liǎng gè duō xiǎoshí, zhōngyú zhǎodào le nà jiā diàn.We'd been looking for more than two hours, and we finally found that shop.
  • 这些 问题 终于 解决 。我们 应该 庆祝 一下 。Zhèxiē wèntí zhōngyú jiějué le. Wǒmen yīnggāi qìngzhù yīxià.The problems are finally solved. We should celebrate!

See also

Sources and further reading

Books