Difference between revisions of "Expressing "along with…" with "suizhe""
(18 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." | + | 随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it. |
− | ==Simple | + | ==Simple Form== |
===Structure=== | ===Structure=== | ||
Line 12: | Line 12: | ||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
+ | |||
+ | 随着 is one of those words that can have a wide range of translations, all highly dependent upon the context. | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。<span class="trans">The branch swayed | + | * 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。<span class="pinyin">Shùzhī <em>suízhe</em> fēng bù tíng de yáodòng.</span><span class="trans">The branch swayed ceaselessly in the wind.</span> |
− | * 孩子们<em>随着</em> 音乐 跳 起 了 舞。<span class="trans">Children started dancing | + | * 孩子们 <em>随着</em> 音乐 跳 起 了 舞。<span class="pinyin">Háizi men <em>suízhe</em> yīnyuè tiào qǐ le wǔ.</span><span class="trans">Children started dancing to the music.</span> |
− | * | + | * 污染物 <em>随着</em> 人 的 呼吸 进入 了 人体 内部 。<span class="pinyin">Wūrǎn-wù <em>suízhe</em> rén de hūxī jìnrù le réntǐ nèibù.</span><span class="trans">The pollutants entered the body through inhalation.</span> |
− | * 这些 垃圾 <em>随着</em> 河水 流 到 了 大海。<span class="trans">The | + | * 这些 垃圾 <em>随着</em> 河水 流 到 了 大海。<span class="pinyin">Zhèxiē lājī <em>suízhe</em> héshuǐ liú dào le dàhǎi.</span><span class="trans">The garbage flowed into the sea along with the river.</span> |
− | * 我们 <em>随着</em> 他 的 琴声 唱 起 了 歌。<span class="trans">We started singing | + | * 我们 <em>随着</em> 他 的 琴声 唱 起 了 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>suízhe</em> tā de qín shēng chàng qǐ le gē.</span><span class="trans">We started singing along with his playing.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == | + | ==Two-Part Form== |
===Structure=== | ===Structure=== | ||
− | 随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is | + | 随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is typically a general trend, like economic development or rising prices. |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 随着 + | + | 随着 + Trend,Subj. + Predicate |
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。<span class="trans"> | + | * <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> jīngjì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó yuèláiyuè hǎo le.</span><span class="trans">With economic development, the people's lives get better and better.</span> |
− | * <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 | + | * <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 <span class="pinyin"><em>Suízhe</em> shíyóu jiàgé de shēnggāo, liángshí de jiàgé zhǎng le yīdiǎn.</span><span class="trans">With the rise in oil prices, the price of grain has also increased a bit.</span> |
− | * <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 | + | * <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 变得 更加 成熟 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> niánlíng de zēngjiā, tā biàn de gèngjiā chéngshú le.</span><span class="trans">As he has gotten older, he has become even more mature.</span> |
− | * <em>随着</em> 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 | + | * <em>随着</em> 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有 自信 了 。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> Zhōngguó guójì dìwèi de tígāo, Zhōngguó rén yě biàn de yuèláiyuè yǒu zìxìn le.</span><span class="trans">As the international status of China improves, Chinese people are becoming more and more confident.</span> |
− | * <em>随着</em> 人口 不断 | + | * <em>随着</em> 人口 不断 增加 ,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> rénkǒu bùduàn zēngjiā, dà chéngshì de shèhuì wèntí yuèláiyuè duō le.</span><span class="trans">In the wake of an ever-increasing population, the social problems in large cities become ever more numerous.</span> |
</div> | </div> |
Latest revision as of 08:59, 17 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of." The idea is that one thing is "following" another, reacting along with it.
Contents
Simple Form
Structure
Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase
Examples
随着 is one of those words that can have a wide range of translations, all highly dependent upon the context.
- 树枝 随着 风 不 停 地 摇动。The branch swayed ceaselessly in the wind.
- 孩子们 随着 音乐 跳 起 了 舞。Children started dancing to the music.
- 污染物 随着 人 的 呼吸 进入 了 人体 内部 。The pollutants entered the body through inhalation.
- 这些 垃圾 随着 河水 流 到 了 大海。The garbage flowed into the sea along with the river.
- 我们 随着 他 的 琴声 唱 起 了 歌。We started singing along with his playing.
Two-Part Form
Structure
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is typically a general trend, like economic development or rising prices.
随着 + Trend,Subj. + Predicate
Examples
- 随着 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。With economic development, the people's lives get better and better.
- 随着 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 With the rise in oil prices, the price of grain has also increased a bit.
- 随着 年龄 的 增加,他 变得 更加 成熟 了。As he has gotten older, he has become even more mature.
- 随着 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有 自信 了 。As the international status of China improves, Chinese people are becoming more and more confident.
- 随着 人口 不断 增加 ,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。In the wake of an ever-increasing population, the social problems in large cities become ever more numerous.
See also
- Simultaneous tasks with "yibian"
- Expressing simultaneous actions with "yimian"
- Expressing "more and more" with "yue… yue…"
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4下 (pp. 37) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 219) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6) (pp. 29) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 121-2) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇) (pp. 27) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 18) 卓越汉语-公司实战篇 →buy