Difference between revisions of "Facilitating an outcome with "yibian""
m (Text replacement - "lèsè" to "lājī") |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
以便 (yǐbiàn) is a formal way to say "in order to" or "to facilitate," and is generally used to show that an outcome is the result of a particular action. | 以便 (yǐbiàn) is a formal way to say "in order to" or "to facilitate," and is generally used to show that an outcome is the result of a particular action. | ||
Line 12: | Line 11: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我们 很 早 就 去 了 机场,<em>以便</em> 能 赶上 最早 的飞机。<span class="pinyin">Wǒmen hěn zǎo jiù qù le jīchǎng, <em>yǐbiàn</em> néng gǎnshàng | + | * 我们 很 早 就 去 了 机场,<em>以便</em> 能 赶上 最早 的飞机。<span class="pinyin">Wǒmen hěn zǎo jiù qù le jīchǎng, <em>yǐbiàn</em> néng gǎnshàng zuì zǎo de fēijī.</span><span class="trans">We got to the airport very early so we could make the earliest flight.</span> |
* 我 正在 存钱,<em>以便</em> 我 能 买 一 套 房子。<span class="pinyin">Wǒ zhèngzài cúnqián, <em>yǐbiàn</em> wǒ néng mǎi yī tào fángzi.</span><span class="trans">We're saving money so we can buy a house.</span> | * 我 正在 存钱,<em>以便</em> 我 能 买 一 套 房子。<span class="pinyin">Wǒ zhèngzài cúnqián, <em>yǐbiàn</em> wǒ néng mǎi yī tào fángzi.</span><span class="trans">We're saving money so we can buy a house.</span> | ||
* 公司 准备 派 人 去 客户 那里,<em>以便</em> 能 和 客户 更 好 地 沟通。<span class="pinyin">Gōngsī zhǔnbèi pài rén qù kèhù nàlǐ, <em>yǐbiàn</em> néng hé kèhù gèng hǎo de gōutōng.</span><span class="trans">The company is preparing to send someone to the clients so as to be able to better communicate with them.</span> | * 公司 准备 派 人 去 客户 那里,<em>以便</em> 能 和 客户 更 好 地 沟通。<span class="pinyin">Gōngsī zhǔnbèi pài rén qù kèhù nàlǐ, <em>yǐbiàn</em> néng hé kèhù gèng hǎo de gōutōng.</span><span class="trans">The company is preparing to send someone to the clients so as to be able to better communicate with them.</span> | ||
Line 21: | Line 20: | ||
* 请 您 及时 告诉 我 您的 时间,<em>以便</em> 我们 尽快 安排 好 您的 课程。<span class="pinyin">Qǐng nín jíshí gàosù wǒ nín de shíjiān, <em>yǐbiàn</em> wǒmen jìnkuài ānpái hǎo nín de kèchéng.</span><span class="trans">Please tell me the times that work for you soon so I can schedule your classes.</span> | * 请 您 及时 告诉 我 您的 时间,<em>以便</em> 我们 尽快 安排 好 您的 课程。<span class="pinyin">Qǐng nín jíshí gàosù wǒ nín de shíjiān, <em>yǐbiàn</em> wǒmen jìnkuài ānpái hǎo nín de kèchéng.</span><span class="trans">Please tell me the times that work for you soon so I can schedule your classes.</span> | ||
* 他 选择 了 一 个 简单 的 工作,<em>以便</em> 下班 以后 可以 陪 孩子。<span class="pinyin">Tā xuǎnzé le yī gè jiǎndān de gōngzuò, <em>yǐbiàn</em> xiàbān yǐhòu kěyǐ péi háizi.</span><span class="trans">He chose a simple job so that he can spend more time with the children after work.</span> | * 他 选择 了 一 个 简单 的 工作,<em>以便</em> 下班 以后 可以 陪 孩子。<span class="pinyin">Tā xuǎnzé le yī gè jiǎndān de gōngzuò, <em>yǐbiàn</em> xiàbān yǐhòu kěyǐ péi háizi.</span><span class="trans">He chose a simple job so that he can spend more time with the children after work.</span> | ||
− | * 你 为什么 不 往前 一点,<em>以便</em> 看 得 更 清楚 些?<span class="pinyin">Nǐ | + | * 你 为什么 不 往前 一点,<em>以便</em> 看 得 更 清楚 些?<span class="pinyin">Nǐ wèishénme bù wǎng qián yīdiǎn, <em>yǐbiàn</em> kàn de gèng qīngchu xiē?</span><span class="trans">Why didn't you move forward a little to get a somewhat clearer view?</span> |
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 32: | ||
{{Source|发展汉语 中级汉语上|81-82}} | {{Source|发展汉语 中级汉语上|81-82}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category: C1 grammar points]] |
[[Category: Verbs]] | [[Category: Verbs]] | ||
− | {{Basic Grammar|以便| | + | {{Basic Grammar|以便|C1|以便 + Verb|用 普通话 说 , <em>以便</em> 我 能 听懂 。|grammar point|ASGXU2H4}} |
{{Similar|"lai" used to connect two verb phrases}} | {{Similar|"lai" used to connect two verb phrases}} | ||
{{Used for|Expressing purpose}} | {{Used for|Expressing purpose}} |
Latest revision as of 10:06, 23 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
以便 (yǐbiàn) is a formal way to say "in order to" or "to facilitate," and is generally used to show that an outcome is the result of a particular action.
Structure
[Action] + 以便 (+ 能) + [Outcome]
Examples
- 我们 很 早 就 去 了 机场,以便 能 赶上 最早 的飞机。We got to the airport very early so we could make the earliest flight.
- 我 正在 存钱,以便 我 能 买 一 套 房子。We're saving money so we can buy a house.
- 公司 准备 派 人 去 客户 那里,以便 能 和 客户 更 好 地 沟通。The company is preparing to send someone to the clients so as to be able to better communicate with them.
- 我国 提倡 垃圾 分类,以便 回收 再利用。My country advocates garbage sorting to help with reuse and recycling.
- 老李 买 了 一 辆 折叠式 的 自行车,以便 携带。Lao Li bought a folding bike to make it easier to carry around.
- 老师 减慢 了 语速,以便 学生 能 听懂。The teacher slowed down her rate of speech so that the students could understand her.
- 我 把 所有 的 资料 都 进行 了 分类,以便 以后 查找 。We sorted all the data so that we can find it later.
- 请 您 及时 告诉 我 您的 时间,以便 我们 尽快 安排 好 您的 课程。Please tell me the times that work for you soon so I can schedule your classes.
- 他 选择 了 一 个 简单 的 工作,以便 下班 以后 可以 陪 孩子。He chose a simple job so that he can spend more time with the children after work.
- 你 为什么 不 往前 一点,以便 看 得 更 清楚 些?Why didn't you move forward a little to get a somewhat clearer view?
See also
Sources and further reading
Books
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下) (pp. 95) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 发展汉语 中级汉语上 (pp. 81-82) 卓越汉语-公司实战篇 →buy