Difference between revisions of "Expressing "in the end" with "jiujing""
m (Text replacement - "shíhòu" to "shíhou") |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 43: | Line 43: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *你 <em>究竟</em> 来 不 来?<span class="pinyin">Nǐ <em>jiūjìng</em> lái | + | *你 <em>究竟</em> 来 不 来?<span class="pinyin">Nǐ <em>jiūjìng</em> lái bu lái?</span><span class="trans">Are you coming or not?</span> |
− | *你们 <em>究竟</em> 能 不 能 帮 我?<span class="pinyin">Nǐmen <em>jiūjìng</em> néng | + | *你们 <em>究竟</em> 能 不 能 帮 我?<span class="pinyin">Nǐmen <em>jiūjìng</em> néng bu néng bāng wǒ?</span><span class="trans">Can you guys help me or not?</span> |
− | *她 <em>究竟</em> 是 不 是 你 女朋友?<span class="pinyin">Tā <em>jiūjìng</em> shì | + | *她 <em>究竟</em> 是 不 是 你 女朋友?<span class="pinyin">Tā <em>jiūjìng</em> shì bu shì nǐ nǚpéngyou?</span><span class="trans">So, is she your girlfriend or not?</span> |
− | *你 <em>究竟</em> 喜 不 喜欢 我?<span class="pinyin">Nǐ <em>jiūjìng</em> xǐ | + | *你 <em>究竟</em> 喜 不 喜欢 我?<span class="pinyin">Nǐ <em>jiūjìng</em> xǐ bu xǐhuan wǒ?</span><span class="trans">So, do you like me or not?</span> |
*经理 <em>究竟</em> 同 不 同意?<span class="pinyin">Jīnglǐ <em>jiūjìng</em> tóng bu tóngyì?</span><span class="trans">Did the manager agree or not?</span> | *经理 <em>究竟</em> 同 不 同意?<span class="pinyin">Jīnglǐ <em>jiūjìng</em> tóng bu tóngyì?</span><span class="trans">Did the manager agree or not?</span> | ||
Line 71: | Line 71: | ||
*年轻 人 <em>究竟</em> 是 年轻 人,精力 真 好。<span class="pinyin">Niánqīng rén <em>jiūjìng</em> shì niánqīng rén, jīnglì zhēn hǎo.</span><span class="trans">Young people are young, after all. They are so full of energy.</span> | *年轻 人 <em>究竟</em> 是 年轻 人,精力 真 好。<span class="pinyin">Niánqīng rén <em>jiūjìng</em> shì niánqīng rén, jīnglì zhēn hǎo.</span><span class="trans">Young people are young, after all. They are so full of energy.</span> | ||
*生意人 <em>究竟</em> 是 生意人,对 他们 来说,赚钱 是 最 重要 的 。<span class="pinyin">Shēngyìrén <em>jiūjìng</em> shì shēngyìrén, duì tāmen lái shuō, zhuànqián shì zuì zhòngyào de.</span><span class="trans">Businessmen are businessmen, after all. The most important thing to them is making money.</span> | *生意人 <em>究竟</em> 是 生意人,对 他们 来说,赚钱 是 最 重要 的 。<span class="pinyin">Shēngyìrén <em>jiūjìng</em> shì shēngyìrén, duì tāmen lái shuō, zhuànqián shì zuì zhòngyào de.</span><span class="trans">Businessmen are businessmen, after all. The most important thing to them is making money.</span> | ||
− | *家人 <em>究竟</em> 是 家人,也许 你 不 喜欢 他们,但 你 还是 会 爱 他们。<span class="pinyin">Jiārén <em>jiūjìng</em> shì jiārén, yěxǔ nǐ bù | + | *家人 <em>究竟</em> 是 家人,也许 你 不 喜欢 他们,但 你 还是 会 爱 他们。<span class="pinyin">Jiārén <em>jiūjìng</em> shì jiārén, yěxǔ nǐ bù xǐhuan tāmen, dàn nǐ háishì huì ài tāmen.</span><span class="trans">Family is family, after all. You may not like them, but you still love them.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 79: | Line 79: | ||
* [[Expressing "In the End" with "daodi"]] | * [[Expressing "In the End" with "daodi"]] | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | * [https://blogs.transparent.com/chinese/how-to-use-the-adverb-%E7%A9%B6%E7%AB%9F/ How to Use the Adverb 究竟?] (Transparent Language Chinese Blog) | ||
=== Books === | === Books === |
Latest revision as of 03:22, 18 August 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
When someone asks you "what on earth are you doing?," "究竟 (jiūjìng)" is used by the speaker to intensify the question. In this case, 究竟 is similar to 到底, but a bit more formal.
Contents
Using 究竟 in Questions
Using 究竟 in Targeted Questions
These questions are aimed at finding out a specific piece of info, such as a name or time.
Structure
究竟 + Question Word
Examples
- 这 个 人 究竟 是 谁?Who on earth is this guy?
- 你 究竟 是 做 什么 的?What exactly is it that you do?
- 他们 究竟 什么 时候 到?When exactly are they arriving?
- 我们 究竟 还 要 等 多久?How much longer do we still need to wait?
- 你们 究竟 想 让 我 怎么 做?What on earth do you want me to do?
Using 究竟 in Yes/No Questions
Structure
究竟 + Verb + 没 / 不 + Verb
Examples
- 你 究竟 来 不 来?Are you coming or not?
- 你们 究竟 能 不 能 帮 我?Can you guys help me or not?
- 她 究竟 是 不 是 你 女朋友?So, is she your girlfriend or not?
- 你 究竟 喜 不 喜欢 我?So, do you like me or not?
- 经理 究竟 同 不 同意?Did the manager agree or not?
Using 究竟 in Affirmative Sentences
究竟 can also be used with 是 for an emphasis of a fact, which is similar to 毕竟, meaning "after all."
Structure
Fact + 究竟 + 是 + Fact,……
Examples
- 孩子 究竟 是 孩子,总是 想 着 怎么 玩。Kids are kids after all, always thinking about how to have fun.
- 上海 究竟 是 上海,生活 成本 就是 高。Shanghai is Shanghai after all. The living expenses here are just high.
- 年轻 人 究竟 是 年轻 人,精力 真 好。Young people are young, after all. They are so full of energy.
- 生意人 究竟 是 生意人,对 他们 来说,赚钱 是 最 重要 的 。Businessmen are businessmen, after all. The most important thing to them is making money.
- 家人 究竟 是 家人,也许 你 不 喜欢 他们,但 你 还是 会 爱 他们。Family is family, after all. You may not like them, but you still love them.
See Also
Sources and further reading
- How to Use the Adverb 究竟? (Transparent Language Chinese Blog)