Difference between revisions of "Expressing "would like to" with "xiang""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
+ | |||
+ | If you "would like to" express something "you would like to do", then 想 is the verb for you. | ||
== Structure == | == Structure == | ||
Line 14: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>想</em> 喝 | + | * 我 <em>想</em> 喝 啤酒。<span class="trans">I would like to drink beer.</span> |
− | * 他 <em>想</em> 回家。 | + | * 他 <em>想</em> 回家。<span class="trans">I would like to return home.</span> |
− | * 他 <em>想</em> 吃 葡萄。 | + | * 他 <em>想</em> 吃 葡萄。<span class="trans">I would like to eat grapes.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 09:14, 29 January 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
If you "would like to" express something "you would like to do", then 想 is the verb for you.
Structure
The verb 想 (xiǎng) can be used to express "would like to". In this case it's an auxiliary verb. The structure is:
Subject + 想 + Verb + Object
Examples
- 我 想 喝 啤酒。I would like to drink beer.
- 他 想 回家。I would like to return home.
- 他 想 吃 葡萄。I would like to eat grapes.
See also
Sources and Further Reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 112-3) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 179-80) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 207) →buy