Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""
m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} |
+ | |||
对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"#对……来说|对...来说]]. | 对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"#对……来说|对...来说]]. | ||
Revision as of 21:16, 24 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
对...而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对...来说.
Structure
对 + Noun + 而言 + [point of view]
Examples
- 对 一个 民族 而言,团结 可以 战胜 一切。For a people group, staying together can defeat everything else.
- 对 他 而言, 家庭 比 什么都重要。According to him, family is more important than anything else.
- 对 80后 而言, 网恋 很 正常。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.