Difference between revisions of "The "all" adverb "dou""
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
m (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | The adverb 都 (dōu) is used to express "all" in Chinese. It's very common to use 都 is all sorts of sentences where we might find it unnecessary in English. | + | The adverb 都 (dōu) is used to express "all" in Chinese. It's very common to use 都 is all sorts of sentences where we might find it unnecessary in English.\r\n== 都 for "all" ==\r\n=== Structure ===\r\n<div class="jiegou">\r\nSubject + 都 + [Verb Phrase]\r\n</div>\r\nRemember that 都 appears ''after'' the subject. A common mistake learners make is to put 都 at the beginning of the sentence (as "all" often appears there in English). This isn't good Chinese - make sure you put 都 after the subject. \r\n=== Examples ===\r\n<div class="liju">\r\n* 我们 <em>都 </em> 爱 你 。 <span class="trans">We all love you.</span> |
− | |||
− | == 都 for "all" == | ||
− | |||
− | === Structure === | ||
− | |||
− | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | </div> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === Examples === | ||
− | |||
− | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | * 我们 <em>都 </em> 爱 你 。 <span class="trans">We all love you.</span> | ||
* 你们 <em>都</em> 在 学 中文 吗 ?<span class="trans">Are you all studying Chinese?</span> | * 你们 <em>都</em> 在 学 中文 吗 ?<span class="trans">Are you all studying Chinese?</span> | ||
* 你们 <em>都</em> 认识 John 吗 ? <span class="trans">Do you all know John?</span> | * 你们 <em>都</em> 认识 John 吗 ? <span class="trans">Do you all know John?</span> | ||
Line 26: | Line 8: | ||
* 我 和 我 父母 <em>都</em> 在 上海 工作。 <span class="trans">My parents and I all work in Shanghai.</span> | * 我 和 我 父母 <em>都</em> 在 上海 工作。 <span class="trans">My parents and I all work in Shanghai.</span> | ||
* 你们 <em>都</em> 在 用 wiki 吗? <span class="trans">Are you all using the wiki?</span> | * 你们 <em>都</em> 在 用 wiki 吗? <span class="trans">Are you all using the wiki?</span> | ||
− | * 你们 <em>都</em> 喜欢 喝 咖啡 吗 ? <span class="trans">Do you all like drinking coffee?</span> | + | * 你们 <em>都</em> 喜欢 喝 咖啡 吗 ? <span class="trans">Do you all like drinking coffee?</span>\r\n</div>\r\n== 都 for "both" ==\r\nChinese doesn't normally use a special word for "both" like English does. It just uses 都 as if it were any other number greater than one. This is actually really easy; you just have to get used to it.\r\n=== Structure ===\r\n<div class="jiegou">\r\n[Subject which is two people or things ] + 都 + [Verb Phrase]\r\n</div>\r\nThis pattern should look familiar!\r\n=== Examples ===\r\nThese examples follow exactly the same form in Chinese as the ones above. The only difference is that we don't translate 都 as "all" for these in ''English''; we translate it as "both."\r\n<div class="liju">\r\n* 我们 两 个 <em>都 </em> 爱 你 。 <span class="trans">The two of us both love you.</span> |
− | |||
− | </div> | ||
− | |||
− | == 都 for "both" == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === Structure === | ||
− | |||
− | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
− | [Subject which is two people or things ] + 都 + [Verb Phrase] | ||
− | |||
− | </div> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === Examples === | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | * 我们 两 个 <em>都 </em> 爱 你 。 <span class="trans">The two of us both love you.</span> | ||
* 你们 两 个 <em>都</em> 在 学 中文 吗 ?<span class="trans">Are both of you studying Chinese?</span> | * 你们 两 个 <em>都</em> 在 学 中文 吗 ?<span class="trans">Are both of you studying Chinese?</span> | ||
* 我 和 我 老公 <em>都</em> 是 美国 人 。<span class="trans">My husband and I are both Americans.</span> | * 我 和 我 老公 <em>都</em> 是 美国 人 。<span class="trans">My husband and I are both Americans.</span> | ||
* 我 和 我 太太 <em>都</em> 在 上海 工作。 <span class="trans">My wife and I both work in Shanghai.</span> | * 我 和 我 太太 <em>都</em> 在 上海 工作。 <span class="trans">My wife and I both work in Shanghai.</span> | ||
− | * 我 和 他 <em>都</em> 喜欢 中国 菜 。 <span class="trans">He and I both like Chinese food.</span> | + | * 我 和 他 <em>都</em> 喜欢 中国 菜 。 <span class="trans">He and I both like Chinese food.</span>\r\n</div>\r\n==See also==\r\n*[["Ye" and "dou" together]] |
− | + | *[[The also adverb]]\r\n== Sources and further reading ==\r\n=== Books ===\r\n* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (pp. 53-4) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy] | |
− | </div> | + | * [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 88) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy]\r\n[[Category:A1 grammar points]] |
− | |||
− | ==See also== | ||
− | |||
− | *[["Ye" and "dou" together]] | ||
− | *[[The also adverb]] | ||
− | |||
− | == Sources and further reading == | ||
− | |||
− | === Books === | ||
− | |||
− | * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (pp. 53-4) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy] | ||
− | * [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 88) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy] | ||
− | |||
− | [[Category:A1 grammar points]] | ||
{{Basic Grammar|都|A1|都 + V / 都 + Adj.|我们<em>都</em> 住 在 上海。|grammar point|ASG9YK09}} | {{Basic Grammar|都|A1|都 + V / 都 + Adj.|我们<em>都</em> 住 在 上海。|grammar point|ASG9YK09}} | ||
{{Similar|"Ye" and "dou" together}} | {{Similar|"Ye" and "dou" together}} |
Revision as of 06:22, 26 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The adverb 都 (dōu) is used to express "all" in Chinese. It's very common to use 都 is all sorts of sentences where we might find it unnecessary in English.\r\n== 都 for "all" ==\r\n=== Structure ===\r\n
\r\nRemember that 都 appears after the subject. A common mistake learners make is to put 都 at the beginning of the sentence (as "all" often appears there in English). This isn't good Chinese - make sure you put 都 after the subject. \r\n=== Examples ===\r\n
- 你们 都 在 学 中文 吗 ?Are you all studying Chinese?
- 你们 都 认识 John 吗 ? Do you all know John?
- 我们都 住 在 上海 。 We all live in Shanghai.
- 我们 都 可以 去 吗 ? Can we all go?
- 他们 都 踢 足球 。They all play soccer.
- 我 和 我 父母 都 在 上海 工作。 My parents and I all work in Shanghai.
- 你们 都 在 用 wiki 吗? Are you all using the wiki?
- 你们 都 喜欢 喝 咖啡 吗 ? Do you all like drinking coffee?\r\n
\r\n== 都 for "both" ==\r\nChinese doesn't normally use a special word for "both" like English does. It just uses 都 as if it were any other number greater than one. This is actually really easy; you just have to get used to it.\r\n=== Structure ===\r\n
\r\nThis pattern should look familiar!\r\n=== Examples ===\r\nThese examples follow exactly the same form in Chinese as the ones above. The only difference is that we don't translate 都 as "all" for these in English; we translate it as "both."\r\n
\r\n==See also==\r\n*"Ye" and "dou" together