Difference between revisions of "Expressing "since the beginning" with "yixiang""
m (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
+ | |||
+ | 一向 (yī xiàng) is generally used to express a habit, attitude, or ‘set way of things' has continued for a long period of time until the present. | ||
+ | |||
+ | ==Structure== | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | |||
+ | Subject + 一向 + Habit/Attitude/etc. | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | ==Examples== | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
* 他 <em>一向</em> 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?<span class="trans">He's always been a good student, why would he possibly cheat?</span> | * 他 <em>一向</em> 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?<span class="trans">He's always been a good student, why would he possibly cheat?</span> | ||
* 中国人 <em>一向</em> 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。<span class="trans">Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.</span> | * 中国人 <em>一向</em> 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。<span class="trans">Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.</span> | ||
* 云南 的 雨季 <em>一向</em> 来 得 很 突然。<span class="trans">Yunnan's rainy season always comes suddenly.</span> | * 云南 的 雨季 <em>一向</em> 来 得 很 突然。<span class="trans">Yunnan's rainy season always comes suddenly.</span> | ||
* 他 的 态度 <em>一向</em> 很 认真。<span class="trans">His attitude has always been very serious.</span> | * 他 的 态度 <em>一向</em> 很 认真。<span class="trans">His attitude has always been very serious.</span> | ||
− | </div> | + | </div> |
+ | |||
+ | 一向 cannot be used with verbs involving changes or actions. In this case, [["All along" with "yizhi"|一直 should be used]]: | ||
+ | |||
+ | So we cannot say: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
<ul> | <ul> | ||
Line 10: | Line 28: | ||
<li class="x"> 他 <em>一向</em> 都 在 学 汉语.</li> | <li class="x"> 他 <em>一向</em> 都 在 学 汉语.</li> | ||
</ul> | </ul> | ||
− | </div> | + | </div> |
+ | |||
+ | 一向 indicates that a certain state has continued until the present. It cannot be used to express actions in the future. Again, 一直 can be used instead: | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
<ul> | <ul> | ||
<li class="x"> 你打算<em>一向</em>在上海工作吗?</li> | <li class="x"> 你打算<em>一向</em>在上海工作吗?</li> | ||
</ul> | </ul> | ||
− | </div> | + | </div> |
− | * [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (pp. 224-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy] | + | |
+ | ==See also== | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
+ | * [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (pp. 224-5) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy] | ||
+ | |||
+ | ===Websites=== | ||
* [http://wenku.baidu.com/view/066889f77c1cfad6195fa784.html ‘一向’与‘一直’的多角度分析] | * [http://wenku.baidu.com/view/066889f77c1cfad6195fa784.html ‘一向’与‘一直’的多角度分析] | ||
− | * [http://home.meishichina.com/space-239977-do-blog-id-224383.html ‘一直’和‘一向’] | + | * [http://home.meishichina.com/space-239977-do-blog-id-224383.html ‘一直’和‘一向’] |
+ | |||
+ | [[Category: B2 grammar points]] | ||
[[Category: Adverbs]] | [[Category: Adverbs]] | ||
{{Basic Grammar|一向|B2|一向 + V|他 做 事情 <em>一向</em> 踏实 。|grammar point|ASGACMNQ}} | {{Basic Grammar|一向|B2|一向 + V|他 做 事情 <em>一向</em> 踏实 。|grammar point|ASGACMNQ}} |
Revision as of 08:59, 26 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
一向 (yī xiàng) is generally used to express a habit, attitude, or ‘set way of things' has continued for a long period of time until the present.
Structure
Subject + 一向 + Habit/Attitude/etc.
Examples
- 他 一向 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?He's always been a good student, why would he possibly cheat?
- 中国人 一向 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.
- 云南 的 雨季 一向 来 得 很 突然。Yunnan's rainy season always comes suddenly.
- 他 的 态度 一向 很 认真。His attitude has always been very serious.
一向 cannot be used with verbs involving changes or actions. In this case, 一直 should be used:
So we cannot say:
- 中国 的经济 一向都在快速发展.
- 他 一向 都 在 学 汉语.
一向 indicates that a certain state has continued until the present. It cannot be used to express actions in the future. Again, 一直 can be used instead:
- 你打算一向在上海工作吗?
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 224-5) →buy