Difference between revisions of "Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings"

Line 5: Line 5:
 
== 要 as "want" ==
 
== 要 as "want" ==
  
This structure could be used ordering food in a restaurant.
+
This structure could be used ordering food in a restaurant or a shop.
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 23: Line 23:
 
* 我 <em>要</em> 一 杯 咖啡。
 
* 我 <em>要</em> 一 杯 咖啡。
 
* 我 <em>要</em> 一 个 面包。
 
* 我 <em>要</em> 一 个 面包。
 +
* 我 <em>要</em>冰 的 可乐。
 +
* 你 <em>要</em> 热 牛奶 吗?
 +
* 我 <em>要</em> 一点 糖。
 +
* 我 <em>要</em> 两 份 鸡肉。
 +
* 我 <em>要</em> 法国 红酒。
 +
* 我 <em>要</em> 苹果汁。
 
</div>
 
</div>
  
Line 41: Line 47:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>要</em> 吃饭。 <span class="trans">I want to eat.</span>
+
* 我 <em>要</em> 吃巧克力。 <span class="trans">I want to eat chocolate.</span>
 
* 我 <em>要</em> 跟 你 一起 去 。  <span class="trans">I want to go with you.</span>
 
* 我 <em>要</em> 跟 你 一起 去 。  <span class="trans">I want to go with you.</span>
 
* 我 <em>要</em> 吃 西餐。<span class="trans">I want to eat western food.</span>
 
* 我 <em>要</em> 吃 西餐。<span class="trans">I want to eat western food.</span>
* <em>要</em> 学 中文。<span class="trans">Do you want to study Chinese?</span>
+
* <em>要</em> 学 中文。<span class="trans">I want to study Chinese.</span>
 
* 我 <em>要</em> 去 泰国。<span class="trans">I want to go to Thailand.</span>
 
* 我 <em>要</em> 去 泰国。<span class="trans">I want to go to Thailand.</span>
 
* 我 <em>要</em> 买 一 个 新 手机。<span class="trans">I want to buy a new cell phone.</span>
 
* 我 <em>要</em> 买 一 个 新 手机。<span class="trans">I want to buy a new cell phone.</span>
* 我 <em>要</em> 在 上海 房子。<span class="trans">I want to buy an apartment in Shanghai.</span>
+
* 我 <em>要</em> 买 一 个 新 包。<span class="trans">I want to buy a new bag.</span>
 +
* 我 <em>要</em> 打 电话。
 +
* 我 <em>要</em> 见 他。
 +
* 我 <em>要</em> 试 一下。
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
当然,你可以用“想要”表示“want to",这样的话,句子的语气就没有”要“那么强烈了。
  
 
== 要 as "need to" ==
 
== 要 as "need to" ==
Line 71: Line 82:
 
* 明天 我们 <em>要</em> 上班 。<span class="expl">(logically, most people don't really WANT to work)</span><span class="trans">We need to work tomorrow.</span>
 
* 明天 我们 <em>要</em> 上班 。<span class="expl">(logically, most people don't really WANT to work)</span><span class="trans">We need to work tomorrow.</span>
 
* 你 <em>要</em> 现在 付钱。  <span class="expl">(No one WANTS to pay, right?)</span><span class="trans">You need to pay now.</span>
 
* 你 <em>要</em> 现在 付钱。  <span class="expl">(No one WANTS to pay, right?)</span><span class="trans">You need to pay now.</span>
* 我们<em>要</em>用很多钱。
+
* 我们 <em>要</em> 买 很 多 酒。
* 我<em>要</em>休息一下。
+
* 我 <em>要</em>休息 一 下。
* 你<em>要</em>有一个好的中文老师。
+
* 你 <em>要</em> 有 一 个 中文 老师。
* 今天很忙,我<em>要</em>加班。
+
* 今天 很 忙,我 <em>要</em> 加班。
* 你<em>要</em>多吃点水果。
+
* 你 <em>要</em> 多 吃 点 水果。
* 你<em>要</em>学会用电脑。
+
* 你 <em>要</em> 学 会 用 电脑。
* 明天下雨,你<em>要</em>带雨伞。
+
* 明天 下雨,你 <em>要</em> 带 雨伞。
 
</div>
 
</div>
  
Line 86: Line 97:
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
Again, no change to the structure here.
+
Again, no change to the structure here. 但是我们经常会提到一个时间。
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 102: Line 113:
 
* 星期五 我们 <em>要</em> 开会。 <span class="expl"></span><span class="trans"></span>
 
* 星期五 我们 <em>要</em> 开会。 <span class="expl"></span><span class="trans"></span>
 
* 12点,我 <em>要</em> 去 吃饭。<span class="trans"></span>
 
* 12点,我 <em>要</em> 去 吃饭。<span class="trans"></span>
 +
* 2014年,我 <em>要</em> 去 中国 工作。
 +
* 一会儿 我 <em>要</em> 出去。
 +
* 我 <em>要</em> 认识 很 多 中国 朋友。
 +
* 我 <em>要</em> 做 咖啡,你 喝 吗?
 +
* 我 <em>要</em> 找 新 的 工作。
 +
* 我 <em>要</em> 每天 运动。
  
 
</div>
 
</div>
Line 119: Line 136:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 明年 <em>要</em> 毕业 了 。  <span class="expl">(Notice the use of a time word for the future)</span><span class="trans">I'm going to graduate next year.</span>
+
* 她 <em>要</em> 出国 <em>了</em>。
* 圣诞节 <em>要</em> 来 了。<span class="trans">Christmas is coming soon.</span>
+
* 爸爸 <em>要</em> 生气 <em>了</em>。
* 商店 <em>要</em> 关门 了。<span class="trans">The store is going to close soon.</span>
+
* <em>要</em> 吃饭 <em>了</em>,你 去 哪里?
* 我 的 手机 <em>要</em> 没 电 了。<span class="trans">My cell phone will run out of battery soon.</span>
+
* 明年 我们 <em>要</em> 毕业 <em></em><span class="trans">We are going to graduate next year.</span>
* 前 女友 告诉 我 她 <em>要</em> 结婚 了。<span class="trans">My ex-girlfriend told me that she's going to get a divorce.</span>
+
* 圣诞节 <em>要</em> 来 <em>了</em>。<span class="trans">Christmas is coming soon.</span>
* <em>要</em> 下雨 了,你 记得 带 一 把 伞。<span class="trans">It's going to rain, (You) remember to bring an umbrella!</span>
+
* 商店 <em>要</em> 关门 <em>了</em>。<span class="trans">The store is going to close soon.</span>
* 孩子 们 很 开心, 因为 他们 很 快 <em>要</em> 去 迪士尼 了。<span class="trans">The child is very happy because we are going to go to Disneyland.</span>
+
* 我 的 手机 <em>要</em> 没 电 <em>了</em>。<span class="trans">My cell phone will run out of battery soon.</span>
 +
* 我 的 前 女友 <em>要</em> 结婚 <em>了</em>。<span class="trans">My ex-girlfriend is going to get married.</span>
 +
* <em>要</em> 下雨 <em>了</em>。<span class="trans">It's going to rain.</span>
 +
* 孩子 们 <em>要</em> 去 迪士尼 <em>了</em>。<span class="trans">Children are going to go to Disneyland.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
 +
跟“[[快...了|About to happen with "kuai... le"]]”用法很像,基本可以通用。
  
 
== Context, context, context ==
 
== Context, context, context ==
Line 149: Line 170:
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
  
{{Basic Grammar|要|A2|要 + V|明天 <em>要</em> 工作 吗?|grammar point|ASG95AL1}}
+
{{Basic Grammar|要|A2|要 + Noun/要 + V|<em>要</em> 一 杯 水。|grammar point|ASG95AL1}}
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}   
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}   
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}

Revision as of 04:03, 13 February 2014

You probably already know the basic meaning of 要 (yào): "to want." It's actually a quite versatile word, though, and can also take on the meanings of "to need" as well as "will (do something)." In every case, context is crucial for figuring out which meaning someone is trying to express.

要 as "want"

This structure could be used ordering food in a restaurant or a shop.

Structure

Subject + 要 + Noun

Examples

  • 一 杯 水。
  • 一份 牛排。
  • 一 杯 咖啡。
  • 一 个 面包。
  • 冰 的 可乐。
  • 热 牛奶 吗?
  • 一点 糖。
  • 两 份 鸡肉。
  • 法国 红酒。
  • 苹果汁。

要 as "want to"

In Chinese, 要 (yào), the verb "to want" doesn't quite function like the English. It means "want to" (similar to ), but its tone is quite firm.

Structure

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 吃巧克力。 I want to eat chocolate.
  • 跟 你 一起 去 。 I want to go with you.
  • 吃 西餐。I want to eat western food.
  • 学 中文。I want to study Chinese.
  • 去 泰国。I want to go to Thailand.
  • 买 一 个 新 手机。I want to buy a new cell phone.
  • 买 一 个 新 包。I want to buy a new bag.
  • 打 电话。
  • 见 他。
  • 试 一下。

当然,你可以用“想要”表示“want to",这样的话,句子的语气就没有”要“那么强烈了。

要 as "need to"

If you crank the urgency of "to want" up a few notches, you get "to need." The two meanings overlap, creating a fuzzy, "needy" gray area.

Structure

Same structure here.

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 明天 我们 上班 。(logically, most people don't really WANT to work)We need to work tomorrow.
  • 现在 付钱。 (No one WANTS to pay, right?)You need to pay now.
  • 我们 买 很 多 酒。
  • 休息 一 下。
  • 有 一 个 中文 老师。
  • 今天 很 忙,我 加班。
  • 多 吃 点 水果。
  • 学 会 用 电脑。
  • 明天 下雨,你 带 雨伞。

要 as "going to"

This use of 要 is like "going to" (similar to ).

Structure

Again, no change to the structure here. 但是我们经常会提到一个时间。

Subject + 要 + Verb

Examples

  • 明年 我 去 中国。 (Notice the use of a time word for the future)
  • 明天 我 去 北京 。(This could also mean "need," depending on context)I
  • 星期五 我们 开会。
  • 12点,我 去 吃饭。
  • 2014年,我 去 中国 工作。
  • 一会儿 我 出去。
  • 认识 很 多 中国 朋友。
  • 做 咖啡,你 喝 吗?
  • 找 新 的 工作。
  • 每天 运动。

Structure 要...了

Structure

要 + Verb + 了

Examples

  • 出国
  • 爸爸 生气
  • 吃饭 ,你 去 哪里?
  • 明年 我们 毕业 We are going to graduate next year.
  • 圣诞节 Christmas is coming soon.
  • 商店 关门 The store is going to close soon.
  • 我 的 手机 没 电 My cell phone will run out of battery soon.
  • 我 的 前 女友 结婚 My ex-girlfriend is going to get married.
  • 下雨 It's going to rain.
  • 孩子 们 去 迪士尼 Children are going to go to Disneyland.

跟“About to happen with "kuai... le"”用法很像,基本可以通用。

Context, context, context

You may have noticed that the meanings can easily overlap. To figure out what is intended, you need to use context. How urgent is the situation? Is it likely to be something the speaker really wants to do? Is it something that's totally going to happen, regardless of anyone's preferences? Most often, a little background knowledge and some common sense are all you need to figure it out. But you definitely need to be aware of the three possible meanings listed above.

See also

Sources and further reading

Books