Difference between revisions of "Expressing "always" with "zongshi""

m (Text replacement - "Zhè gè" to "Zhè ge")
Line 46: Line 46:
 
* 别 <em>总是</em> 不 高兴。<span class="pinyin">Bié <em>zǒngshì</em> bù gāoxìng.</span><span class="trans">Don't always be unhappy.</span>
 
* 别 <em>总是</em> 不 高兴。<span class="pinyin">Bié <em>zǒngshì</em> bù gāoxìng.</span><span class="trans">Don't always be unhappy.</span>
 
* 她 <em>总是</em> 很 开心,真好!<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn kāixīn, zhēn hǎo!</span><span class="trans">She is always excited, that's good!</span>
 
* 她 <em>总是</em> 很 开心,真好!<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn kāixīn, zhēn hǎo!</span><span class="trans">She is always excited, that's good!</span>
* 这 个 饭店 的 面 <em>总是</em> 那么 好吃。<span class="pinyin">Zhè fàndiàn de miàn <em>zǒngshì</em> nàme hǎochī.</span><span class="trans">This restaurant's noodles are always really delicious.</span>
+
* 这 个 饭店 的 面 <em>总是</em> 那么 好吃。<span class="pinyin">Zhè ge fàndiàn de miàn <em>zǒngshì</em> nàme hǎochī.</span><span class="trans">This restaurant's noodles are always really delicious.</span>
 
* 你 为什么 <em>总是</em> 这么 忙?<span class="pinyin">Nǐ wèishéme <em>zǒngshì</em> zhème máng?</span><span class="trans">Why are you always so busy?</span>
 
* 你 为什么 <em>总是</em> 这么 忙?<span class="pinyin">Nǐ wèishéme <em>zǒngshì</em> zhème máng?</span><span class="trans">Why are you always so busy?</span>
 
* 他 <em>总是</em> 很 累。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn lèi.</span><span class="trans">He is always tired.</span>
 
* 他 <em>总是</em> 很 累。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn lèi.</span><span class="trans">He is always tired.</span>

Revision as of 02:52, 17 August 2015

If you are trying to describe a daily routine, a habit, or a consistency you can use the word 总是 (zǒngshì). 总是 (zǒngshì) means "always," and like other adverbs, comes before the verb in a sentence.

总是 with Verbs

总是 (zǒngshì) is an adverb that is often translated to English as "always". It is placed before the verb that it modifies.

Structure

Subject + 总是 + Verb

Examples

  • 总是 迟到。zǒngshì chídào.He is always late.
  • 总是 忘记 这 个 词。zǒngshì wàngjì zhè gè cí.I always forget this word.
  • 总是 买 很多 衣服。zǒngshì mǎi hěnduō yīfu.She always buys a lot of clothes.
  • 你 不 应该 总是 抱怨。Nǐ bù yīnggāi zǒngshì bàoyuàn.You shouldn't always complain.
  • 总是 有 很 多 有意思 的 想法。zǒngshì yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.He always has a lot of interesting opinions.
  • 为什么 你 总是 跟 那 个 老男人 在 一起?Wèishéme nǐ zǒngshì gēn nàge lǎo nánrén zài yīqǐ?Why are you always together with that old man?
  • 每 次 他 总是 点 红烧肉。Měi cì tā zǒngshì diǎn hóngshāo ròu.Every time he always orders braised meat.
  • 总是 穿 裙子。zǒngshì chuān qúnzi.She always wears skirts.
  • 小 孩子 不 能 总是 吃 肉。Xiǎo háizi bùnéng zǒngshì chī ròu.Young children can't always eat meat.
  • 总是 一 个 人 吃 饭。zǒngshì yīgè rén chīfàn.He always eats alone.

总是 with Adjectives

Structure with Adjectives

When 总是 (zǒngshì) is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as "这么 (zhème)," "那么 (nàme)," "很 (hěn)," "特别 (tèbié)" etc.

总是 + Modifier + Adj.

Examples

  • 你 回家 总是 这么 晚。Nǐ huí jiā zǒngshì zhème wǎn.You always come home really late.
  • 海南 总是 那么 热。Hǎinán zǒngshì nàme rè.Hainan is always that hot.
  • 总是 不 高兴。Bié zǒngshì bù gāoxìng.Don't always be unhappy.
  • 总是 很 开心,真好!zǒngshì hěn kāixīn, zhēn hǎo!She is always excited, that's good!
  • 这 个 饭店 的 面 总是 那么 好吃。Zhè ge fàndiàn de miàn zǒngshì nàme hǎochī.This restaurant's noodles are always really delicious.
  • 你 为什么 总是 这么 忙?Nǐ wèishéme zǒngshì zhème máng?Why are you always so busy?
  • 总是 很 累。zǒngshì hěn lèi.He is always tired.
  • 下雨 的 时候,我 总是 很 难过。Xià yǔ de shíhou, wǒ zǒngshì hěn nánguò.When it rains, I am always very sad.
  • 中国 菜 总是 这么 油。Zhōngguó cài zǒngshì zhème yóu.Chinese food is always oily.
  • 中国 人 总是 那么 热情。Zhōngguó rén zǒngshì nàme rèqíng.Chinese people are always cordial.
  • 他 做 事 总是 那么 慢。Tā zuòshì zǒngshì nàme màn.He always does things so slow.

See also

Sources and further reading