Difference between revisions of "Expressing "all along" with "yizhi""
Line 20: | Line 20: | ||
* 北京 的 空气 <em>一直</em> 很 不 好 。 <span class="pinyin">Běijīng de kōngqì <em>yīzhí</em> hěn bù hǎo.</span> <span class="trans">The air in Beijing has been bad for a while.</span> | * 北京 的 空气 <em>一直</em> 很 不 好 。 <span class="pinyin">Běijīng de kōngqì <em>yīzhí</em> hěn bù hǎo.</span> <span class="trans">The air in Beijing has been bad for a while.</span> | ||
* 她 <em>一直</em> 很 喜欢 上海 。 <span class="pinyin">Tā <em>yīzhí</em> hěn xǐhuan Shànghǎi.</span> <span class="trans">She has always liked Shanghai a lot.</span> | * 她 <em>一直</em> 很 喜欢 上海 。 <span class="pinyin">Tā <em>yīzhí</em> hěn xǐhuan Shànghǎi.</span> <span class="trans">She has always liked Shanghai a lot.</span> | ||
− | * | + | * 爸爸 <em>一直</em> 很 爱 妈妈。 <span class="pinyin">Bàba <em>yīzhí</em> hěn ài māma.</span> <span class="trans">Dad has always loved mom a lot!</span> |
*你 会 <em>一直</em> 学 中文 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ huì <em>yīzhí</em> xué Zhōngwén ma?</span> <span class="trans">Will you always continue studying Chinese?</span> | *你 会 <em>一直</em> 学 中文 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ huì <em>yīzhí</em> xué Zhōngwén ma?</span> <span class="trans">Will you always continue studying Chinese?</span> | ||
− | * 我 男朋友 <em>一直</em>在 中国 做 英文 老师 。 <span class="pinyin">Wǒ | + | * 我 男朋友 <em>一直</em>在 中国 做 英文 老师 。 <span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yīzhí</em> zài Zhōngguó zuò Yīngwén lǎoshī.</span> <span class="trans">My boyfriend's always been a teacher in China.</span> |
*从 早上 七点 到 晚上 十点 , 我 <em>一直</em> 在 工作 。 <span class="pinyin">Cóng zǎoshang qīdiǎn dào wǎnshang shídiǎn, wǒ <em>yīzhí</em> zài gōngzuò.</span> <span class="trans">From 7pm to 10 pm, I am continuously doing homework.</span> | *从 早上 七点 到 晚上 十点 , 我 <em>一直</em> 在 工作 。 <span class="pinyin">Cóng zǎoshang qīdiǎn dào wǎnshang shídiǎn, wǒ <em>yīzhí</em> zài gōngzuò.</span> <span class="trans">From 7pm to 10 pm, I am continuously doing homework.</span> | ||
*18 岁 以后 , 他 <em>一直</em> 一个人 住 。 <span class="pinyin">Shíbā suì yǐhòu, tā <em>yīzhí</em> yīgèrén zhù.</span> <span class="trans">Since he was 18, he has always lived alone.</span> | *18 岁 以后 , 他 <em>一直</em> 一个人 住 。 <span class="pinyin">Shíbā suì yǐhòu, tā <em>yīzhí</em> yīgèrén zhù.</span> <span class="trans">Since he was 18, he has always lived alone.</span> |
Revision as of 01:31, 22 September 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
一直 (yīzhí) literally translates to "one straight." 一直 (yīzhí) can be used to express that you are doing something continuously, have been continuously doing something since a certain time, and something will continuously happen in the future.
Structure
This structure expresses the continuation of an action or a circumstance.
Subj. + 一直 + Predicate
Also note that although 一直 (yīzhí) means "continuously," it is frequently more natural to use the word "always" in the English translation.
Examples
- 老板 一直 很 忙 。("Always" is more natural than "continuously.") The boss is always very busy.
- 北京 的 空气 一直 很 不 好 。 The air in Beijing has been bad for a while.
- 她 一直 很 喜欢 上海 。 She has always liked Shanghai a lot.
- 爸爸 一直 很 爱 妈妈。 Dad has always loved mom a lot!
- 你 会 一直 学 中文 吗 ? Will you always continue studying Chinese?
- 我 男朋友 一直在 中国 做 英文 老师 。 My boyfriend's always been a teacher in China.
- 从 早上 七点 到 晚上 十点 , 我 一直 在 工作 。 From 7pm to 10 pm, I am continuously doing homework.
- 18 岁 以后 , 他 一直 一个人 住 。 Since he was 18, he has always lived alone.
- 我 一直 在 现在 的 公司 里 工作 。 I've always worked at the company I work at now.
- 从 这里 一直 走 , 你 会 看 到 一 个 大 公园 。 From here keep walking straight, you will see a big park.
See also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (p. 610) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 308-9) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (p. 123) →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 1601) →buy