Difference between revisions of "Emphasizing quantity with "dou""
Line 27: | Line 27: | ||
</div> | </div> | ||
− | Now let's look at some examples using | + | Now let's look at some examples using 大家 (dàjiā) or "everyone." Again, in English, it would be totally redundant and unnecessary to add "all" into these sentences, but in Chinese it's ''totally natural'' (and kind of weird not to). You just have to get used to it. |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
</div> | </div> | ||
− | One other common way to use 都 (dōu) is when you're talking about something that happens really often, such as "every day" | + | One other common way to use 都 (dōu) is when you're talking about something that happens really often, such as "every day": 每天 (měi tiān). Use 都 (dōu) here in Chinese, even if it feels unnatural. (Fake it 'til you make it!) |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <strong>每天</strong> <em>都</em> 要 上班 。 <span class="pinyin">Wǒ <strong> | + | * 我 <strong>每天</strong> <em>都</em> 要 上班 。 <span class="pinyin">Wǒ <strong>měi tiān </strong> <em>dōu</em> yào shàngbān. </span><span class="trans">I have to go to work every day. </span> |
− | * 老师 <strong>每天</strong> <em>都</em> 迟到。 <span class="pinyin"> Lǎoshī <strong> | + | * 老师 <strong>每天</strong> <em>都</em> 迟到。 <span class="pinyin"> Lǎoshī <strong>měi tiān </strong> <em>dōu</em> chídào. </span><span class="trans"> The teacher comes late every day. </span> |
− | * 她 <strong>每天</strong> <em>都</em> 不 吃 早饭。 <span class="pinyin">Tā <strong> | + | * 她 <strong>每天</strong> <em>都</em> 不 吃 早饭。 <span class="pinyin">Tā <strong>měi tiān</strong> <em>dōu</em> bù chī zǎofàn. </span><span class="trans">Every day, she eats no breakfast. </span> |
− | * 我 女朋友 <strong>每天</strong> <em>都</em> 上 淘宝 。 <span class="expl">(''Taobao'' is China's biggest online shopping website)</span><span class="pinyin">Wǒ nǚpéngyou <strong> | + | * 我 女朋友 <strong>每天</strong> <em>都</em> 上 淘宝 。 <span class="expl">(''Taobao'' is China's biggest online shopping website)</span><span class="pinyin">Wǒ nǚpéngyou <strong>měi tiān</strong> <em>dōu</em> shàng Táobǎo. </span><span class="trans">My girlfriend goes on ''Taobao'' every day. </span> |
− | * 妈妈 <strong>每天</strong> <em>都</em> 给 我们 做 晚饭。 <span class="pinyin">Māma <strong> | + | * 妈妈 <strong>每天</strong> <em>都</em> 给 我们 做 晚饭。 <span class="pinyin">Māma <strong>měi tiān</strong> <em>dōu</em> gěi wǒmen zuò wǎnfàn. </span><span class="trans">Mom cooks dinner for us every day. </span> |
</div> | </div> | ||
− | Here are some other examples that don't use 很多 ( | + | Here are some other examples that don't use 很多 (hěn duō) or 大家 (dàjiā) or 每天 (měi tiān), but are still quite typical: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | * 美国人 <em>都</em> 说 英文。 <span class="pinyin">Měiguó rén <em>dōu</em> shuō Yīngwén. </span><span class="trans">Americans all speak English. </span> | |
− | * 美国人 <em>都</em> 说 英文。 <span class="pinyin">Měiguó rén <em>dōu</em> shuō Yīngwén. </span><span class="trans"> | ||
* 我们 五 个 人 <em>都</em> 去。 <span class="pinyin">Wǒmen wǔ gè rén <em>dōu</em> qù. </span><span class="trans">All five of us are going. </span> | * 我们 五 个 人 <em>都</em> 去。 <span class="pinyin">Wǒmen wǔ gè rén <em>dōu</em> qù. </span><span class="trans">All five of us are going. </span> | ||
− | * 四川人 <em>都</em> 喜欢 吃辣。<span class="pinyin">Sìchuān rén <em>dōu</em> xǐhuan chī là. </span><span class="trans">Sichuanese people like eating spicy food. </span> | + | * 四川人 <em>都</em> 喜欢 吃辣。<span class="pinyin">Sìchuān rén <em>dōu</em> xǐhuan chī là. </span><span class="trans">Sichuanese people all like eating spicy food. </span> |
* 我 的 家人 <em>都</em> 没 去 过 中国。<span class="pinyin">Wǒ de jiārén <em>dōu</em> méi qù guo Zhōngguó. </span> <span class="trans">None of my family members has been to China. </span> | * 我 的 家人 <em>都</em> 没 去 过 中国。<span class="pinyin">Wǒ de jiārén <em>dōu</em> méi qù guo Zhōngguó. </span> <span class="trans">None of my family members has been to China. </span> | ||
* 我 的 学生 <em>都</em> 喜欢 问 问题。 <span class="pinyin">Wǒ de xuéshēng <em>dōu</em> xǐhuan wèn wèntí. </span><span class="trans">My students all like to ask questions. </span> | * 我 的 学生 <em>都</em> 喜欢 问 问题。 <span class="pinyin">Wǒ de xuéshēng <em>dōu</em> xǐhuan wèn wèntí. </span><span class="trans">My students all like to ask questions. </span> |
Revision as of 15:26, 14 February 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
都 (dōu) is one of those characters that on the surface may seem simple, but actually has many different subtle uses. In this article, we will look at using 都 (dōu) to emphasize quantity.
Structure
You can use 都 (dōu) to emphasis the large quantity of something, particularly a group of people. The subject should be some sort of large group (like a majority of people or things), e.g. "很多人 (hěnduō rén)" or "大家 (dàjiā)."
Subj. + 都 + Verb + Obj.
Examples
First let's look at some typical examples using 很多 (hěnduō) to emphasize that it's "a lot." Note that in English, it would be totally redundant and unnecessary to add "all" into these sentences, but in Chinese it's totally natural (and kind of weird not to). Eventually it will become more natural.
- 很 多 地方 都 有 WiFi。A lot of places have WiFi.
- 我 的 很 多 朋友 都 有 车。A lot of my friends have cars.
- 很 多 美国人 都 喜欢 喝 咖啡 。 A lot of Americans like drinking coffee.
- 很 多 小孩 都 不 喜欢 上学。A lot of kids don't like to go to school.
- 很 多 女孩 都 想 找 有钱 的 男朋友。A lot of girls want to find a rich boyfriend.
Now let's look at some examples using 大家 (dàjiā) or "everyone." Again, in English, it would be totally redundant and unnecessary to add "all" into these sentences, but in Chinese it's totally natural (and kind of weird not to). You just have to get used to it.
- 大家 都 来 了 吗?Is everyone here?
- 大家 都 应该 知道。Everyone should know.
- 大家 都 说 你 很 聪明。Everyone says you're smart.
- 大家 都 忘 了 他 的 名字。Everyone forgot his name.
- 大家 都 喜欢 吃辣 吗?Does everyone like eating spicy food?
One other common way to use 都 (dōu) is when you're talking about something that happens really often, such as "every day": 每天 (měi tiān). Use 都 (dōu) here in Chinese, even if it feels unnatural. (Fake it 'til you make it!)
- 我 每天 都 要 上班 。 I have to go to work every day.
- 老师 每天 都 迟到。 The teacher comes late every day.
- 她 每天 都 不 吃 早饭。 Every day, she eats no breakfast.
- 我 女朋友 每天 都 上 淘宝 。 (Taobao is China's biggest online shopping website)My girlfriend goes on Taobao every day.
- 妈妈 每天 都 给 我们 做 晚饭。 Mom cooks dinner for us every day.
Here are some other examples that don't use 很多 (hěn duō) or 大家 (dàjiā) or 每天 (měi tiān), but are still quite typical:
- 美国人 都 说 英文。 Americans all speak English.
- 我们 五 个 人 都 去。 All five of us are going.
- 四川人 都 喜欢 吃辣。Sichuanese people all like eating spicy food.
- 我 的 家人 都 没 去 过 中国。None of my family members has been to China.
- 我 的 学生 都 喜欢 问 问题。 My students all like to ask questions.