Difference between revisions of "Expressing that something has already happened with "laizhe""
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *昨天 有 人 来 找 你 <em>来着</em>。<span class="pinyin">Zuótiān yǒu rén zhǎo nǐ <em>láizhe</em>.</span><span class="trans">There was someone looking for you yesterday.</span> |
− | * | + | *这 个 东西 昨天 还 在 <em>来着</em>,今天 怎么 找 不到 了?<span class="pinyin">Zhège dōngxi zuótiān hái zài <em>láizhe</em>, jīntiān zěnme bùjiàn le?</span><span class="trans">The thing was here yesterday. How could I not find it today?</span> |
− | * | + | *他 叫 什么 <em>来着</em>?<span class="pinyin"> <em>láizhe</em> </span><span class="trans">Your girlfriend is so beautiful!</span> |
+ | *那 首 歌 是 谁 唱 的 <em>来着</em>?<span class="pinyin"> <em>láizhe</em> </span><span class="trans">Your girlfriend is so beautiful!</span> | ||
+ | *我们 上 次 说 周末 去 哪儿 玩 <em>来着</em>?<span class="pinyin"> <em>láizhe</em> </span><span class="trans">Your girlfriend is so beautiful!</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 02:25, 27 October 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
来着 is an auxiliary word placed at the end of a sentence to express that something has already happened.
Contents
Structure
来着 is placed at the end of the sentence. 来着 does not have a negative form, in other words, it cannot be used with 不 or 没(有). Also, when 来着 is used in a question, it can only be used with 什么, 谁, and 哪儿.
Sentence + 来着
Examples
- 昨天 有 人 来 找 你 来着。There was someone looking for you yesterday.
- 这 个 东西 昨天 还 在 来着,今天 怎么 找 不到 了?The thing was here yesterday. How could I not find it today?
- 他 叫 什么 来着?Your girlfriend is so beautiful!
- 那 首 歌 是 谁 唱 的 来着?Your girlfriend is so beautiful!
- 我们 上 次 说 周末 去 哪儿 玩 来着?Your girlfriend is so beautiful!
Special phrase with 来着: "I told you so"
来着 is used in a common expression similar to "didn't I tell you!?", used when the speaker wants to prove that they are right about something. The phrase is "我说什么来着."
- 我 说 什么 来着!你 不 要 吃 香肉!
- 我 说 什么 来着!我 劝告 你 不 要 买 那 个 东西,你 非 要 买。
Sources and further reading
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1)(p.29) →buy