Difference between revisions of "Phrases using "laishuo""
Line 2: | Line 2: | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
− | + | Although the different phrases involving 来说 (láishuō) may seem pretty different, they do share a common structure: a word or short phrase at the beginning of a sentence, followed by 来说, which sets the speaker's attitude or point of view before launching into the full comment. | |
== Common Phrases == | == Common Phrases == |
Revision as of 01:36, 16 February 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Although the different phrases involving 来说 (láishuō) may seem pretty different, they do share a common structure: a word or short phrase at the beginning of a sentence, followed by 来说, which sets the speaker's attitude or point of view before launching into the full comment.
Contents
Common Phrases
一般 来说 (Generally speaking)
总的 来说 (In general)
具体 来说 (To be specific)
简单 来说 (Briefly speaking)
相对 来说 (Relatively)
严格 来说 (Strictly speaking; Technically)
Using 来说 with 一般
Examples
- 一般 来说,我 周末 不 会 加班。Generally speaking, I don't work on weekend.
- 一般 来说,女生 都 觉得 瘦一点 更 好看。Generally speaking, girls all think they look better if they're thinner.
- 一般 来说,18 岁 以上 的 美国 公民 都 可以 投票。Generally speaking, American citizens who's 18 or over 18 can vote.
Using 来说 with 总的
Examples
- 总的 来说,我 对 大家 很 满意。I'm satisfied with everybody in general.
- 总的 来说,这 次 活动 很 成功。This event was a success in general.
Using 来说 with 相对
Examples
- 今天 的 考试 相对 来说 有点 难。Relatively, today's test is a little difficult.
- 相对 来说,我 更 支持 Hilary。Relatively, I support Hilary more.
Using 来说 with 严格
Examples
- 严格 来说,我们 的 员工 不 能 穿 牛仔裤 上班。Strictly speaking, our employees can't wear jeans to work.
- 严格 来说,他 是 华裔,不是 "中国人"。Technically, he is an American born Chinese, not a "Chinese".
Using 来说 with 具体
Examples
- 少 开车 有 很 大 的 好处,具体 来说,它 可以 保护 环境,减少 交通 拥堵,也 可以 让 我们 多 运动。We benefit a lot from driving less often. Specifically, it can protect the environment, reduce the traffic jam and also make us exercise more.