Difference between revisions of "Emphasis with "jiushi""
Line 3: | Line 3: | ||
As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, like how we sometimes say in English "it's just not right!," or other similar phrases. It often appears as 就是. | As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, like how we sometimes say in English "it's just not right!," or other similar phrases. It often appears as 就是. | ||
− | == Structure == | + | == 就是 Used as "is exactly" == |
+ | |||
+ | === Structure === | ||
It's as simple as putting 就 in front of a verb. When 是 is used as the verb after 就,"是" can't be left out. "就是" means "is exactly". | It's as simple as putting 就 in front of a verb. When 是 is used as the verb after 就,"是" can't be left out. "就是" means "is exactly". | ||
Line 12: | Line 14: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *你 <em>就</em> 是 个 笨蛋!<span class="pinyin">Nǐ <em>jiù</em> shì gè bèndàn!</span><span class="trans">You're exactly a moron! </span> | ||
+ | *他 <em>就</em> 是 个 骗子!<span class="pinyin">Tā <em> jiù</em> shì gè piànzi!</span><span class="trans">He's exactly a liar! </span> | ||
+ | *乔布斯 <em>就</em> 是 我 的 偶像!<span class="pinyin">Qiáobùsī <em>jiù</em> shì wǒ de ǒuxiàng!</span><span class="trans">Jobs is exactly my idol! </span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == 就 Used with Other Verbs == | ||
In another case,"是" can be omitted. And it's also used in a negative form by putting 不 before the verb. | In another case,"是" can be omitted. And it's also used in a negative form by putting 不 before the verb. | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
就(是)+ Verb | 就(是)+ Verb | ||
+ | |||
+ | 就(是)+ 不 + Verb | ||
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | === Examples === |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
*我 <em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù! </span><span class="trans">I just want to go! </span> | *我 <em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù! </span><span class="trans">I just want to go! </span> | ||
*我 <em>就是</em> 喜欢 他。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù shì</em> xǐhuan tā.</span><span class="trans">I just like him.</span> | *我 <em>就是</em> 喜欢 他。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù shì</em> xǐhuan tā.</span><span class="trans">I just like him.</span> | ||
− | * | + | *我 <em>就</em> 不 告诉 你 。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù gàosu nǐ.</span><span class="trans">I'm just not going to tell you.</span> |
− | *我 | + | *我 父母 <em>就是</em> 不 让 我 一个人 去 。 <span class="pinyin">Wǒ fùmǔ <em>jiùshì</em> bù ràng wǒ yīgèrén qù.</span><span class="trans">My parents just won't let me go alone.</span> |
− | * | + | *这个 学生 <em>就是</em>不 听 老师 的 话 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng <em>jiù</em> bù tīng lǎoshī de huà.</span><span class="trans">The student just wouldn't listen to his teacher.</span> |
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 58: | Line 71: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|就|B1|就 (是) + Verb|我<em> | + | {{Basic Grammar|就|B1|就 (是) + Verb|我 父母 <em>就是</em> 不 让 我 一个人 去 。|grammar point|ASGY21RK}} |
{{Rel char|就是}} | {{Rel char|就是}} | ||
{{POS|Adverbs}} | {{POS|Adverbs}} | ||
{{Used for|Emphasizing}} | {{Used for|Emphasizing}} |
Revision as of 04:21, 31 July 2017
As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, like how we sometimes say in English "it's just not right!," or other similar phrases. It often appears as 就是.
Contents
就是 Used as "is exactly"
Structure
It's as simple as putting 就 in front of a verb. When 是 is used as the verb after 就,"是" can't be left out. "就是" means "is exactly".
就 + 是 + Noun
Examples
- 你 就 是 个 笨蛋!You're exactly a moron!
- 他 就 是 个 骗子!He's exactly a liar!
- 乔布斯 就 是 我 的 偶像!Jobs is exactly my idol!
就 Used with Other Verbs
In another case,"是" can be omitted. And it's also used in a negative form by putting 不 before the verb.
Structure
就(是)+ Verb
就(是)+ 不 + Verb
Examples
- 我 就 要 去!I just want to go!
- 我 就是 喜欢 他。I just like him.
- 我 就 不 告诉 你 。I'm just not going to tell you.
- 我 父母 就是 不 让 我 一个人 去 。 My parents just won't let me go alone.
- 这个 学生 就是不 听 老师 的 话 。The student just wouldn't listen to his teacher.
See also
- "Just" with "jiu"
- Comparing "cai" and "jiu"
- Events in quick succession with "yi... jiu"
- Expressing earliness with "jiu"
- Expressing indifference with "jiu"
- Limiting scope with "jiu"
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 733) →buy