Difference between revisions of "Expressing "to be worth" doing with "zhide""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}")
Line 46: Line 46:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
{{HSK|HSK4上}}
+
{{HSK|HSK4}}
 
[[Category: Verbs]]
 
[[Category: Verbs]]
 
{{Basic Grammar|值得|B2|值得 + Verb|这个 想法 不错 , <em>值得</em> 考虑 。|grammar point|ASGGJA6A}}
 
{{Basic Grammar|值得|B2|值得 + Verb|这个 想法 不错 , <em>值得</em> 考虑 。|grammar point|ASGGJA6A}}

Revision as of 04:45, 9 March 2019

Chinese-grammar-wiki-值得.jpg

值得 (zhíde) means "to be worth" doing something, and is often placed before a verb or a verb phrase. Note that it is used to describe whether an action is worth it and cannot be used to state that something is worth a certain monetary value. For that 值 must be used on its own.

值得 as an Adverb

Structure

值得 + Verb / [Verb Phrase]

Examples

  • 雷锋 助人为乐 的 精神 值得 我们 学习。The spirit of altruism merits some study.
  • 巴金 的 散文 很 值得 一看。 Ba Jin's prose deserves a look.
  • 这 件 小事 不 值得 你 担心。This little thing isn't worth your time.

值得 as an Adjective

值得 can also be used as an adjective - on its own, or following a verb phrase.

Structure

([Verb Phrase]) + 值得

Examples

  • 值得吗? 值得Is it worth it? Yes. It's worth it.
  • 上大学(很)值得Attending college is worth it.
  • 学汉语是值得的。Studying Chinese is really worth it.

When expressing that something is not worth doing one can say something is either 不值得 or 值不得.

See also

Sources and Further Reading