Difference between revisions of "Advanced uses of "dou""
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>都</em> 能 闻见 面包 的 香味 。<span class="trans">I can even smell the aroma of bread.</span> | + | * 我 <em>都</em> 能 闻见 面包 的 香味 。<span class="pinyin">Wǒ <em>dōu</em> néng wén jiànmiàn bāo de xiāngwèi.</span><span class="trans">I can even smell the aroma of bread.</span> |
− | * 我 对 你 太 了解 了 ,我 <em>都</em> 能 知道 你 下 一步 要 做 什么 。<span class="trans">I know you too well. I can even tell what your next move is.</span> | + | * 我 对 你 太 了解 了 ,我 <em>都</em> 能 知道 你 下 一步 要 做 什么 。<span class="pinyin">Wǒ duì nǐ tài liǎojiěle, wǒ <em>dōu</em> néng zhīdào nǐ xià yībù yào zuò shénme.</span><span class="trans">I know you too well. I can even tell what your next move is.</span> |
− | * 我 很 想 妈妈 ,有时候 我 <em>都</em> 能 看见 她 。<span class="trans">I really miss Mom. Sometimes I can even see her.</span> | + | * 我 很 想 妈妈 ,有时候 我 <em>都</em> 能 看见 她 。<span class="pinyin">Wǒ hěn xiǎng māmā, yǒu shíhòu wǒ <em>dōu</em> néng kànjiàn tā.</span><span class="trans">I really miss Mom. Sometimes I can even see her.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 00:54, 20 May 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In its simplest terms, 都 (dōu) means "all," but there are also many other advanced uses for it.
Contents
都 meaning "to the point that"
都 can also mean 甚至, meaning "even to the point that," and in this form it expresses emphasis.
Subj. + 都 + Predicate
Examples
- 我 都 能 闻见 面包 的 香味 。I can even smell the aroma of bread.
- 我 对 你 太 了解 了 ,我 都 能 知道 你 下 一步 要 做 什么 。I know you too well. I can even tell what your next move is.
- 我 很 想 妈妈 ,有时候 我 都 能 看见 她 。I really miss Mom. Sometimes I can even see her.
都 meaning "since..., then..."
都 can also mean "既然⋯⋯就", meaning "Since ..., in that case...“ A simple example would be 他都不说汉语,别跟他讲话, meaning "Since he does not speak Chinese, so don't talk with him."
都 + 小句,主句
Examples
- 他 都 这么 说 了 ,你 还 好意思 再 找 他 帮忙 ?Even after he said that, you still have the gall to ask for his help?
- 来 都 来 了 , 就 先 别 急着 走 了 。I'm here already. No need to be in such a hurry to leave.
都 can also have have a tone of complaint
It often has a tone of grumbling or complaint, and it is often used with 怨 or 怪.
都 + 怨 / 是 / 怪 + Somebody
Examples
- 都 怪 你,出门 不 带 伞。It's all your fault, leaving without bringing an umbrella.
- 都 是 你,害 我 跑 这么 远。It's your fault, making me go all that way.
- 都 怨 你,不 提前 订 好 座位。I blame you for not making the reservation earlier in the day.
See also
- "Even" as "shenzhi"
- Expressing "Every" with "mei" and "dou"
- Explaining results with "suoyi"
- Expressing "all" with "shenme dou"
- Emphasizing quantity with "dou"
- Expressing "even" with "lian" and "dou"
- "Already" with "dou…le"
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 97-99) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 178) [ →buy]
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp.329 ) →buy