Difference between revisions of "Expressing contrariness with "dao""
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这 篇 文章 的 内容 <em>倒</em> 不错 ,<strong>就是</strong> 太 长 了 。<span class="trans">The content of this article is great, but it's a little too long.</span> | + | *这 篇 文章 的 内容 <em>倒</em> 不错 ,<strong>就是</strong> 太 长 了 。<span class="pinyin">Zhè piān wénzhāng de nèiróng <em>dào</em> bùcuò, <strong>jiùshì</strong> tài chǎng le.</span><span class="trans">The content of this article is great, but it's a little too long.</span> |
− | *这 件 衣服 的 样式 和 大小 <em>倒</em> 都 合适 ,<strong>可是</strong> 我 不 喜欢 这 个 颜色 。<span class="trans">The style and size if this piece of clothes fit me well, but I don't like its color.</span> | + | *这 件 衣服 的 样式 和 大小 <em>倒</em> 都 合适 ,<strong>可是</strong> 我 不 喜欢 这 个 颜色 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfú de yàngshì hé dàxiǎo <em>dào</em> dōu héshì, <strong>kěshì</strong> wǒ bù xǐhuān zhè gè yánsè.</span><span class="trans">The style and size if this piece of clothes fit me well, but I don't like its color.</span> |
− | *你们 的 服务 <em>倒</em> 不错 ,<strong>但是</strong> 对 我 来说 太 贵 了 。<span class="trans">Your service is great, but it's too expensive to me.</span> | + | *你们 的 服务 <em>倒</em> 不错 ,<strong>但是</strong> 对 我 来说 太 贵 了 。<span class="pinyin">Nǐmen de fúwù <em>dào</em> bùcuò, <strong>dànshì</strong> duì wǒ lái shuō tài guì le.</span><span class="trans">Your service is great, but it's too expensive to me.</span> |
− | *我 <em>倒</em> 想 陪 你 一起 去 ,<strong>不过</strong> 要 等 到 周末 。<span class="trans">I want to come with you, but you need to wait until this weekend.</span> | + | *我 <em>倒</em> 想 陪 你 一起 去 ,<strong>不过</strong> 要 等 到 周末 。<span class="pinyin">Wǒ <em>dào</em> xiǎng péi nǐ yīqǐ qù, <strong>bùguò</strong> yào děngdào zhōumò.</span><span class="trans">I want to come with you, but you need to wait until this weekend.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 18:44, 23 June 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
倒 (dào) can be used to express something is contrary to expectations, acting as a turning point in the sentence. It is generally followed by a positive comment.
Contents
Using 倒 as "However"
倒 can be used to express an unexpected situation. Note that 倒 is often followed by 也 or 又 to add further emphasis.
Structure
⋯⋯ ,Subj. + 倒 + (也 / 又) ⋯⋯
Examples
- 他 不 是 很 努力 ,成绩 倒 也 不错 。He's not very hard-working, but his score isn't bad.
- 已经 是 春天 了,倒 又 冷 起来 了。It's already spring, but it's getting cold.
- 不 吃 药 ,病 倒 慢慢 好 了。I didn't take any medicine, but I'm getting better.
- 英语 不 是 他 的 母语 ,他 说 得 倒 挺 地道 的 。English is not his mother language, but he speaks quite like a native speaker.
Using 倒 as "Despite"
Structure
倒 can also be used to express a concession, mostly emphasizing the positive side. 就是、但是、可是、不过 is often used to emphasize undesirable things.
Subj. + 倒 ⋯⋯ ,不过 / 但是 / 就是 ⋯⋯
Examples
- 这 篇 文章 的 内容 倒 不错 ,就是 太 长 了 。The content of this article is great, but it's a little too long.
- 这 件 衣服 的 样式 和 大小 倒 都 合适 ,可是 我 不 喜欢 这 个 颜色 。The style and size if this piece of clothes fit me well, but I don't like its color.
- 你们 的 服务 倒 不错 ,但是 对 我 来说 太 贵 了 。Your service is great, but it's too expensive to me.
- 我 倒 想 陪 你 一起 去 ,不过 要 等 到 周末 。I want to come with you, but you need to wait until this weekend.
For more on 倒, be sure to check our C1 (advanced) grammar point on expressing contrariness with 倒.
See also
- Expressing contrariness with "dao"
- The "However" Adverb "que"
- "On the Contrary" with "fan'er"
- Conceding a Point with "shi"
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4下 (pp. 89) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 140-3) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 52) Anything Goes (无所不谈) →buy
- HSK Standard Course 5上 (pp. 64) Anything Goes (无所不谈) →buy