Difference between revisions of "Expressing "especially" with "gewai""

Line 17: Line 17:
 
* 今天 <em>格外</em> 忙, 都 来不及 吃 午饭. <span class="pinyin">Jīntiān <em>géwài</em> máng</span><span class="trans">Today is especially bus.</span>
 
* 今天 <em>格外</em> 忙, 都 来不及 吃 午饭. <span class="pinyin">Jīntiān <em>géwài</em> máng</span><span class="trans">Today is especially bus.</span>
 
* 昨天 登山 累了, 晚上 睡得 <em>格外</em> 香甜. <span class="pinyin">Zuótiān dēngshān lèile, wǎnshàng shuì dé <em>géwài</em> xiāngtián</span><span class="trans">I was tired from climbing yesterday, so sleep was especially sweet. </span>
 
* 昨天 登山 累了, 晚上 睡得 <em>格外</em> 香甜. <span class="pinyin">Zuótiān dēngshān lèile, wǎnshàng shuì dé <em>géwài</em> xiāngtián</span><span class="trans">I was tired from climbing yesterday, so sleep was especially sweet. </span>
* 去年 孩子 还 很 调皮,但是 今年 <em>格外</em> 懂事.  
+
* 去年 孩子 还 很 调皮,但是 今年 <em>格外</em> 懂事.<span class="pinyin">Qùnián hái zǐ huán hěn tiáopí, dànshì jīnnián <em>géwài</em> dǒngshì.</span><span class="trans">Last year he was very naughty, but this year he's very sensible.</span>
* 我 住的 比较 远,所以 到了 晚上 <em>格外</em> 安静.  
+
* 我 住的 比较 远,所以 到了 晚上 <em>格外</em> 安静. <span class="pinyin">Wǒ zhù de bǐjiào yuǎn, suǒyǐ dàole wǎnshàng <em>géwài</em> ānjìng.</span><span class="trans">I live far away, so it's very quiet at night.</span>
* 今年 的 水果 <em>格外</em> 地 甜.  
+
* 今年 的 水果 <em>格外</em> 地 甜. <span class="pinyin">Jīnnián de shuǐguǒ <em>géwài</em> dì tián.</span><span class="trans">This year's fruit is exceptionally sweet.</span>
* 虽然 以前 也 想 家,但是 这 段 时间 <em>格外</em> 想 家.  
+
* 虽然 以前 也 想 家,但是 这 段 时间 <em>格外</em> 想 家. <span class="pinyin">Suīrán yǐqián yě xiǎng jiā, dànshì zhè duàn shíjiān <em>géwài</em> xiǎng jiā.</span><span class="trans">I used to be homesick too, but I'm especially homesick this time of year.</span>
* 老师 对 我们 <em>格外</em> 热情.  
+
* 老师 对 我们 <em>格外</em> 热情. <span class="pinyin">Lǎoshī duì wǒmen <em>géwài</em> rèqíng.</span><span class="trans">The teacher is very warm to us.</span>
* 今天 的 天气 <em>格外</em> 地 热.
+
* 今天 的 天气 <em>格外</em> 地 热.<span class="pinyin">Jīntiān de tiānqì <em>géwài</em> dìrè.</span><span class="trans">Today's weather is extremely hot.</span>
* 去 不 安全 的 地方 旅游,一定 要 <em>格外</em> 小心.   
+
* 去 不 安全 的 地方 旅游,一定 要 <em>格外</em> 小心.<span class="pinyin">Qù bù ānquán dì dìfāng lǚyóu, yīdìng yào <em>géwài</em> xiǎoxīn.</span><span class="trans">Be very careful when traveling to unsafe places.</span>  
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:54, 22 October 2020

Chinese-grammar-wiki-wai.jpg

格外 (géwài) is an adverb that has the same meaning as "especially" or "particularly" in English. You might be wondering what the difference between 格外 (géwài) and 特别 (tèbié) is. Keep in mind that 特别 (tèbié) can be either as an adjective that emphasizes something is "special" or as an adverb that expresses "especially." However, 格外 (géwài) can only be an adverb that emphasizes "especially" and cannot be used as an adjective like 特别 (tèbié) can.

Structure

格外 + verb

Examples

  • 下 过 雨的 早晨 格外 舒服. Xiàguò yǔ de zǎochén géwài shūfú.It's especially comfortable on a rainy morning.
  • 今天 格外 忙, 都 来不及 吃 午饭. Jīntiān géwài mángToday is especially bus.
  • 昨天 登山 累了, 晚上 睡得 格外 香甜. Zuótiān dēngshān lèile, wǎnshàng shuì dé géwài xiāngtiánI was tired from climbing yesterday, so sleep was especially sweet.
  • 去年 孩子 还 很 调皮,但是 今年 格外 懂事.Qùnián hái zǐ huán hěn tiáopí, dànshì jīnnián géwài dǒngshì.Last year he was very naughty, but this year he's very sensible.
  • 我 住的 比较 远,所以 到了 晚上 格外 安静. Wǒ zhù de bǐjiào yuǎn, suǒyǐ dàole wǎnshàng géwài ānjìng.I live far away, so it's very quiet at night.
  • 今年 的 水果 格外 地 甜. Jīnnián de shuǐguǒ géwài dì tián.This year's fruit is exceptionally sweet.
  • 虽然 以前 也 想 家,但是 这 段 时间 格外 想 家. Suīrán yǐqián yě xiǎng jiā, dànshì zhè duàn shíjiān géwài xiǎng jiā.I used to be homesick too, but I'm especially homesick this time of year.
  • 老师 对 我们 格外 热情. Lǎoshī duì wǒmen géwài rèqíng.The teacher is very warm to us.
  • 今天 的 天气 格外 地 热.Jīntiān de tiānqì géwài dìrè.Today's weather is extremely hot.
  • 去 不 安全 的 地方 旅游,一定 要 格外 小心.Qù bù ānquán dì dìfāng lǚyóu, yīdìng yào géwài xiǎoxīn.Be very careful when traveling to unsafe places.

Sources and further reading

Books

HSK5