Difference between revisions of "Passive verbs with "shou""
Line 2: | Line 2: | ||
受 (shòu) is generally thought of as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to [[被]]. | 受 (shòu) is generally thought of as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to [[被]]. | ||
− | ==受 as a | + | ==受 as a Passive Marker== |
===Structure=== | ===Structure=== | ||
Line 22: | Line 22: | ||
It must be noted that if 受 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的. | It must be noted that if 受 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的. | ||
− | ==受 as a | + | ==受 as a Verb== |
An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning "to obtain" or "to receive" when dealing with positive aspects, or "to suffer" when dealing with negative aspects. This explanation may be more accessible to native English speakers. However whichever grammatical explanation one uses, the meaning essentially remains the same. | An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning "to obtain" or "to receive" when dealing with positive aspects, or "to suffer" when dealing with negative aspects. This explanation may be more accessible to native English speakers. However whichever grammatical explanation one uses, the meaning essentially remains the same. |
Revision as of 08:24, 24 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
受 (shòu) is generally thought of as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to 被.
Contents
受 as a Passive Marker
Structure
受 + (Someone / Something) + Verb
Examples
- 张老 师 的 课 很 受 学生 的 欢迎。 Teacher Zhang's lessons are welcomed by the students.
- 一 个 人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 受 人 尊重。A person don't have to be rich or successful to be respected.
- 中国 政府 很 少 受 老百姓 的 批评 。China's government is rarely criticized by the common people.
- 你 的 手机 昨晚 一直 打不通,我 想 应该 是 受 信号 干扰。I think I couldn't get through to your cell phone last night because of signal interference.
- 受 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。Affected by a cold front, today Shanghai is especially cold.
It must be noted that if 受 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的.
受 as a Verb
An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning "to obtain" or "to receive" when dealing with positive aspects, or "to suffer" when dealing with negative aspects. This explanation may be more accessible to native English speakers. However whichever grammatical explanation one uses, the meaning essentially remains the same.
Structure
受 (+ 到/过) + ([Something / Someone] +) Noun / Verb
Examples
- 张 老师 的 课 受到 了 很 多 学生 的 欢迎。Teacher Zhang's lessons received many students' approval.
- 一 个 人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 受 人 尊重。A person doesn't have to be rich or successful to receive respect from other people.
- 我 父母 都 没 受过 很 好 的 教育。Neither of my parents has received a very good education.
- 我 在 美国 的 第一年 ,受到 了 很 多 朋友 的 帮助。The first year I was in the USA, I received a lot of help from many friends.
- 因为 期末 考试 没 考 好,他 受到 了 老师 的 批评。He received the teacher's criticism because he didn't do well in the final exam.
- 拐卖 孩子 的 人 应该 受到 法律 的 严惩。People who traffic kids should suffer severe punishment from the law.
- 受 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。"Suffering" from the influence of a cold front, today Shanghai is especially cold.
It must be noted that on the occasions when 受 is followed immediately by 到 or 过,it is preferable to consider 受 as a verb.
See also
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 61-2) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 现代汉语八百词 (pp. 505) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 35) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 1259) 卓越汉语-公司实战篇 →buy