Difference between revisions of "Actions in a row"

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
 +
 +
Linking actions together in a sentence is very straightforward. There is no new word or phrase needed!
 +
 
== Structure ==
 
== Structure ==
  
Line 16: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我们 去 咖啡店 <em>喝 咖啡</em> 了。
+
* 我们 去 咖啡店 <em>喝 咖啡</em> 了。<span class="trans">Let's go to the cafe and drink coffee.</span>
* 我 要 回家 <em>吃饭</em>。
+
* 我 要 回家 <em>吃饭</em>。<span class="trans">I want to go home and eat.</span>
* 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。
+
* 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。<span class="trans">He does not go to the library and read.</span>
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
Note that the English translations of these sentences use the word "and", but there is not equivalent to it in Chinese.
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 01:34, 30 January 2013

Linking actions together in a sentence is very straightforward. There is no new word or phrase needed!

Structure

In Chinese it's very easy to describe two actions in a row. Simply place one verb phrase after another, in this structure:

Subject + Verb Phrase 1 + Verb Phrase 2

No connecting word is needed. A common mistake in the early stages of learning Chinese is to try and link verbs with 和. This is incorrect - 和 can only link nouns. Just place one verb after another.

Examples

  • 我们 去 咖啡店 喝 咖啡 了。Let's go to the cafe and drink coffee.
  • 我 要 回家 吃饭I want to go home and eat.
  • 他 不 去 图书馆 看书He does not go to the library and read.

Note that the English translations of these sentences use the word "and", but there is not equivalent to it in Chinese.

See also

Sources and further reading

Books