Difference between revisions of "Expressing close possession without "de""
Line 38: | Line 38: | ||
{{Similar|Expressing possession}} | {{Similar|Expressing possession}} | ||
{{Similar|Modifying nouns with adjective + de}} | {{Similar|Modifying nouns with adjective + de}} | ||
− | {{Similar|Modifying nouns with phrase + de}} | + | {{Similar|Modifying nouns with phrase + de}} |
− | |||
{{POS|Particles}} | {{POS|Particles}} |
Revision as of 08:32, 5 September 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Structure
Normally possession is expressed with the particle 的. However, in some cases you can omit 的. This happens when the possession is about:
- A close personal relationship (family and close friends)
- An institutional or organizational relationship
In these cases 的 should be omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in).
Examples
- 我 妈妈。
- 我 女朋友。
- 我们 学校。
- 他 爸爸。
If 的 was used in the above examples, it would create a sense of distance between the two, and imply that the relationship is not particularly close.