Difference between revisions of "Complement"
Line 11: | Line 11: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <td rowspan="2" style="font-size: | + | <td rowspan="2" style="font-size:100%">[[Result complement]]</td><td>做</td><td>完</td><td style="font-size:80%">to finish doing</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
− | <td>买</td><td>到</td><td>to buy (successfully)</td> | + | <td>买</td><td>到</td><td style="font-size:70%">to buy (successfully)</td> |
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> |
Revision as of 10:24, 28 July 2011
Complements are not a form of flattery (those are compliments)[1]; they're a special type of structure found in modern Mandarin and have no exact counterpart in English. The Chinese word for complement is 补语 (bǔyǔ).
Complements are a bit hard to define, but you'll generally find them following verbs (or sometimes adjectives). They can be as short as one character, or practically as long as a sentence. According to A Practical Chinese Grammar for Foreigners, complements "show the duration, quantity, degree, result, direction or possibility of an action; or to illustrate the state, number, degree of a thing"[2]. As is often the case, plentiful examples will help clarify!
Contents
Summary of complements
Type of Complement | Verb | Complement | English |
---|---|---|---|
Result complement | 做 | 完 | to finish doing |
买 | 到 | to buy (successfully) | |
Potential complement | 吃 | 得完 | can finish eating |
听 | 不懂 | to (listen but) not understand | |
Direction complement | 放 | 下 | to put down |
跑 | 过来 | to run over (here) | |
Quantity complement | 去 | 一次 | to go once |
工作 | 十个小时 | to work for 10 hours | |
Degree complement | 说 | 得很好 | to speak (very) well |
好 | 极了 | great | |
Location complement | 住 | 在北京 | to live in Beijing |
来 | 到中国 | to come to China |
Result complement
Potential complement
Direction complement
(Compound direction complements)
Quantity complement
Degree complement
Location complement
References
- ↑ For more info on this common mistake, see this website.
- ↑ A Practical Chinese Grammar for Foreigners, p. 271
Sources and further reading
- Grammar book: 外国人实用汉语语法(中英文对照) (pp. 242 - 243, pp. 271 - 329)