Difference between revisions of "Comparing "houlai" and "ranhou""

Line 71: Line 71:
 
{{Used for|Expressing time and date}}
 
{{Used for|Expressing time and date}}
 
{{Comparison}}
 
{{Comparison}}
{{Keyword|then}}
+
{{Translation|then}}

Revision as of 13:26, 16 March 2013

One of the most often confused words are 后来 and 然后. They are similar on the surface, but their usage is fairly different.

后来 is used to describe previous things

后来 is a time noun, and it can only be used on its own. It describes a certain time period in the past to the present, and it allows the speaker to described what happened in that period.


Structure

partA, 后来, partB

Examples

  • 1977 年 他 考上 了 大学,后来 就 没 见 过 他。
  • 后来 我 去 了 另外 一 家 公司 工作。

然后 is used to describe things happens next

然后 is always used in a sequence. It is often used with 先 (meaning "first").

Structure

action1, 然后 + action2

Examples

  • 我们 要 去 吃饭,然后 去 超市。
  • 他 先 告诉 了 我 一 个 好 消息,然后 又 告诉 了 我 一 个 坏 消息。

Examples of right and wrong sentences

  • 我们 想 先 去 美国, 后来 去 加拿大。
  • 我们 想 先 去 美国, 然后 去 加拿大。

Example dialog

  • A: 我 先 去 你 家,然后 你 和 我 一起 去 见 她?
  • B: 对。你们 几 年 没 见 了?
  • A:两 年 前 她 出国 了, 后来 就 一直 没 见过 她。


Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK4