Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "napa""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 哪怕 means "even if", and has a slightly stronger tone than [[Expressing "Even if…" with "jishi"|即使]] or [[Expressing "Even if…" with "jiusuan"|就算]]. It is therefore often used to disregard hypothetical statements of a more serious nature. It is also used in conjunction with 也. | + | 哪怕 (nǎpà) means "even if", and has a slightly stronger tone than [[Expressing "Even if…" with "jishi"|即使]] or [[Expressing "Even if…" with "jiusuan"|就算]]. It is therefore often used to disregard hypothetical statements of a more serious nature. It is also used in conjunction with 也. |
==Structure== | ==Structure== | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 哪怕 + | + | 哪怕 + hypothetical statement + 也 + action. |
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
==See also== | ==See also== | ||
− | *[[Expressing " | + | *[[Expressing "even if…" with "jishi"]] |
− | *[[Expressing " | + | *[[Expressing "even if…" with "jiushi"]] |
− | *[[Expressing " | + | *[[Expressing "even if…" with "jiusuan"]] |
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 02:50, 30 July 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
哪怕 (nǎpà) means "even if", and has a slightly stronger tone than 即使 or 就算. It is therefore often used to disregard hypothetical statements of a more serious nature. It is also used in conjunction with 也.
Structure
哪怕 + hypothetical statement + 也 + action.
Examples
- 哪怕 你 的 病情 再 怎么 严重,也 不 要 灰心。Even if your condition gets worse, don't be discouraged.
- 她 是 个 乐观主义 者,哪怕 遭受 挫折,她 也 会 继续 奋斗。She's an optimist. Even if she suffers a setback, she'll still keep working at it.
- 哪怕 困难 再 多,我 也 会 坚持 到底,永 不 放弃!Even if there are a lot of challenges, I will persevere to the end. I'll never give up!
哪怕 is often followed by 再 to give further emphasis to the severity of situation the speaker is disregarding.
Note that the clause used after 哪怕 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 我 无论如何 都 要 出去
- 哪怕 现在 是 高峰期,我 也要 出去
In the first sentence, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 哪怕.
See also
- Expressing "even if…" with "jishi"
- Expressing "even if…" with "jiushi"
- Expressing "even if…" with "jiusuan"