Difference between revisions of "Expressing "already" with "yijing""
Yangrenjun (talk | contribs) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *他 <em>已经</em> 走 了 。<span class="trans"> |
− | *我 <em> | + | *我 <em>已经</em> 结婚 了。<span class="trans"> </span> |
− | * | + | *我 <em>已经</em> 有 男朋友 了。<span class="trans">I knew everything.</span> |
− | *我 <em> | + | *你 <em>已经</em>到 家 了 吗? |
+ | *我 <em>已经</em> 知道 这 件 事 了。 | ||
+ | *你 的 意思,我 <em>已经</em> 明白 了。 | ||
+ | *现在 是 11 点,商店 <em>已经</em> 关门 了。 | ||
+ | *我 <em>已经</em> 离开 那 家 公司 了。 | ||
+ | *太 晚 了,我们 <em>已经</em> 没有 时间 了。 | ||
+ | *我 出生 的 时候,我 的 爷爷 <em>已经</em> 死 了。 | ||
+ | |||
</div> | </div> |
Revision as of 09:07, 22 October 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
应经……了 (yǐjing... le) is the basic pattern used to express "already" in Chinese. The 了 here is not absolutely mandatory, but it's usually there in spoken Chinese.
Contents
Structures
The structure is very clear, as many Chinese grammar points are.
已经 + [Verb Phrase] + 了
Note that sometimes adjectives are used instead of a typical "verb phrase."
Examples
- 他 已经 走 了 。
- 我 已经 结婚 了。
- 我 已经 有 男朋友 了。I knew everything.
- 你 已经到 家 了 吗?
- 我 已经 知道 这 件 事 了。
- 你 的 意思,我 已经 明白 了。
- 现在 是 11 点,商店 已经 关门 了。
- 我 已经 离开 那 家 公司 了。
- 太 晚 了,我们 已经 没有 时间 了。
- 我 出生 的 时候,我 的 爷爷 已经 死 了。
Negative Structures
The negative structure simply adds a 不 or a 没 after 已经, and before the verb (or possibly adjective).
已经 + 不 / 没 + [Verb Phrase] + 了
Examples
- 以后 你 应该 什么 酒 都 不要 喝。From now on,you should not drink any wine.
- 我 什么 电影 都 不 喜欢 看。I don't like to watch any movie. (implying I don't like movies in general)
- 今天 我 什么 东西 都 没 吃。Today I didn't eat anything.
- 她 什么 话 都 没跟我说。She didn't tell me anything.