Difference between revisions of "Expressing "not at all" with "yidianr ye bu""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你 <em>一点 也 不</em> 性感。<span class="trans">You're not even a little bit sexy.</span>
+
* 你 <em>一点 也 不</em> 性感。<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> xìnggǎn.</span><span class="trans">You're not even a little bit sexy.</span>
* 他的朋友 <em>一点 都 不</em> 可爱。<span class="trans">His friend is not cute at all.</span>
+
* 他的朋友 <em>一点 都 不</em> 可爱。<span class="pinyin">Tā de péngyǒu <em>yīdiǎn dōu bù</em> kě'ài.</span><span class="trans">His friend is not cute at all.</span>
* 我的同事<em>一点 都 不</em> 幽默。<span class="trans">My colleague is not humorous at all.</span>
+
* 我的同事<em>一点 都 不</em> 幽默。<span class="pinyin">Wǒ de tóngshì <em>yīdiǎn dōu bù</em> yōumò.</span><span class="trans">My colleague is not humorous at all.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 37: Line 37:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 他 <em>一点 也 不</em> 喜欢 啤酒。<span class="trans">He doesn't like beer even a little bit.</span>
+
* 他 <em>一点 也 不</em> 喜欢 啤酒。<span class="pinyin">Tā <em>yīdiǎn yě bù</em> xǐhuān píjiǔ.</span><span class="trans">He doesn't like beer even a little bit.</span>
* 你 <em>一点 也 不</em> 会 说 吗?<span class="trans">You can't even speak a little?</span>
+
* 你 <em>一点 也 不</em> 会 说 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>yīdiǎn yě bù</em> huì shuō ma?</span><span class="trans">You can't even speak a little?</span>
* 她 好像 <em>一点 都 不</em> 知道 这 件 事。<span class="trans">She doesn't seem to know even a little about this.</span>
+
* 她 好像 <em>一点 都 不</em> 知道 这 件 事。<span class="pinyin">Tā hǎoxiàng <em>yīdiǎn dōu bù</em> zhīdào zhè jiàn shì.</span><span class="trans">She doesn't seem to know even a little about this.</span>
* 我 <em>一点 也 不</em> 习惯熬夜。<span class="trans">I’m not used to staying up late at all.</span>
+
* 我 <em>一点 也 不</em> 习惯熬夜。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě bù</em> xíguàn áoyè.</span><span class="trans">I’m not used to staying up late at all.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 57: Line 57:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>一点 也 没</em> 生气。<span class="trans">I didn't get even a little bit angry.</span>
+
* 我 <em>一点 也 没</em> 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīdiǎn yě méi</em> shēngqì.</span><span class="trans">I didn't get even a little bit angry.</span>
* 宝宝 打针 的 时候 <em>一点 都 没</em> 哭。<span class="trans">The baby didn't even cry a little when it got the shot.</span>
+
* 宝宝 打针 的 时候 <em>一点 都 没</em> 哭。<span class="pinyin">Bǎobǎo dǎzhēn de shíhòu <em>yīdiǎn dōu méi</em> kū.</span><span class="trans">The baby didn't even cry a little when it got the shot.</span>
* 今天 她 <em>一点 也 没</em> 吃东西。<span class="trans">She didn't even eat a little today.</span>
+
* 今天 她 <em>一点 也 没</em> 吃东西。<span class="pinyin">Jīntiān tā <em>yīdiǎn yě méi</em> chī dōngxī.</span><span class="trans">She didn't even eat a little today.</span>
* 工作 虽然 很累,但 他 <em>一点 都 没</em> 抱怨。<span class="trans">Although the job was tiring,he didn't even complain a bit.</span>
+
* 工作 虽然 很累,但 他 <em>一点 都 没</em> 抱怨。<span class="pinyin">Gōngzuò suīrán hěn lèi, dàn tā <em>yīdiǎn dōu méi</em> bàoyuàn.</span><span class="trans">Although the job was tiring,he didn't even complain a bit.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 17:39, 24 December 2014

Sometimes we may want to say something is "not even the least bit [adjective]." For example, we might say in English: "I am not at all hungry." In Chinese, we can use 一点也不 (yīdiǎnr yě bù) or 一点都不 (yīdiǎnr dōu bù) to express "not at all [adjective]."

一点也/都不 with an adjective

The phrases "一点也不" (or 一点儿也不) and "一点都不" (or 一点儿都不) can both be used to express "not at all."

Subject + 一点也/都 + 不 + Adjective

Examples

  • 一点 也 不 性感。yīdiǎn yě bù xìnggǎn.You're not even a little bit sexy.
  • 他的朋友 一点 都 不 可爱。Tā de péngyǒu yīdiǎn dōu bù kě'ài.His friend is not cute at all.
  • 我的同事一点 都 不 幽默。Wǒ de tóngshì yīdiǎn dōu bù yōumò.My colleague is not humorous at all.

一点也/都不 with a verb

This describes the subject as being "not at all adjective" or "not even slightly adjective". Psychological verbs can also appear in place of the adjective in this structure.

Subject + 一点也/都 + 不 + Verb

Examples

  • 一点 也 不 喜欢 啤酒。yīdiǎn yě bù xǐhuān píjiǔ.He doesn't like beer even a little bit.
  • 一点 也 不 会 说 吗?yīdiǎn yě bù huì shuō ma?You can't even speak a little?
  • 她 好像 一点 都 不 知道 这 件 事。Tā hǎoxiàng yīdiǎn dōu bù zhīdào zhè jiàn shì.She doesn't seem to know even a little about this.
  • 一点 也 不 习惯熬夜。yīdiǎn yě bù xíguàn áoyè.I’m not used to staying up late at all.

一点也/都不 with 没

The phrases "一点也没 " and "一点都没 " can also be used to express "not at all ." This is used when the statement uses or implies the verb negative form of 有 in the past.

Subject + 一点都/也 + 没 + Verb

Examples

  • 一点 也 没 生气。yīdiǎn yě méi shēngqì.I didn't get even a little bit angry.
  • 宝宝 打针 的 时候 一点 都 没 哭。Bǎobǎo dǎzhēn de shíhòu yīdiǎn dōu méi kū.The baby didn't even cry a little when it got the shot.
  • 今天 她 一点 也 没 吃东西。Jīntiān tā yīdiǎn yě méi chī dōngxī.She didn't even eat a little today.
  • 工作 虽然 很累,但 他 一点 都 没 抱怨。Gōngzuò suīrán hěn lèi, dàn tā yīdiǎn dōu méi bàoyuàn.Although the job was tiring,he didn't even complain a bit.

Sources and further reading

Books

HSK4