Difference between revisions of "Expressing "always" with "zongshi""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 他 <em>总是</em> 迟到。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> chídào.</span><span class="trans">He is always late.</span>
+
* 他 <em>总是</em> 迟到。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> chídào.</span><span class="trans">He is always late.</span>
* 我 <em>总是</em> 忘记 这 个 词。<span class="pinyin">Wǒ <em>zǒng shì </em> wàngjì zhè gè cí.</span><span class="trans">I always forget this word.</span>  
+
* 我 <em>总是</em> 忘记 这 个 词。<span class="pinyin">Wǒ <em>zǒngshì</em> wàngjì zhè gè cí.</span><span class="trans">I always forget this word.</span>  
* 她 <em>总是</em> 买 很多 衣服。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> mǎi hěnduō yīfú.</span><span class="trans">She always buys a lot of clothes.</span>
+
* 她 <em>总是</em> 买 很多 衣服。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> mǎi hěnduō yīfú.</span><span class="trans">She always buys a lot of clothes.</span>
* 你 不 应该 <em>总是</em> 抱怨。<span class="pinyin">Nǐ bù yīnggāi <em>zǒng shì </em> bàoyuàn.</span><span class="trans">You shouldn't always complain.</span>
+
* 你 不 应该 <em>总是</em> 抱怨。<span class="pinyin">Nǐ bù yīnggāi <em>zǒngshì</em> bàoyuàn.</span><span class="trans">You shouldn't always complain.</span>
* 他 <em>总是</em> 有 很 多 有意思 的 想法。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.</span><span class="trans">He always has a lot of interesting opinions.</span>
+
* 他 <em>总是</em> 有 很 多 有意思 的 想法。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.</span><span class="trans">He always has a lot of interesting opinions.</span>
* 为什么 你 <em>总是</em> 跟 那 个 老男人 在 一起?<span class="pinyin">Wèishéme nǐ <em>zǒng shì </em> gēn nàgè lǎo nánrén zài yīqǐ?</span><span class="trans">Why are you always together with that old man?</span>
+
* 为什么 你 <em>总是</em> 跟 那 个 老男人 在 一起?<span class="pinyin">Wèishéme nǐ <em>zǒngshì</em> gēn nàgè lǎo nánrén zài yīqǐ?</span><span class="trans">Why are you always together with that old man?</span>
* 每 次 他 <em>总是</em> 点 红烧肉。<span class="pinyin">Měi cì tā <em>zǒng shì </em> diǎn hóngshāo ròu.</span><span class="trans">Every time he always orders braised meat.</span>
+
* 每 次 他 <em>总是</em> 点 红烧肉。<span class="pinyin">Měi cì tā <em>zǒngshì</em> diǎn hóngshāo ròu.</span><span class="trans">Every time he always orders braised meat.</span>
* 她 <em>总是</em> 穿 裙子。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> chuān qúnzi.</span><span class="trans">She always wears skirts.</span>
+
* 她 <em>总是</em> 穿 裙子。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> chuān qúnzi.</span><span class="trans">She always wears skirts.</span>
* 小 孩子 不 能 <em>总是</em> 吃 肉。<span class="pinyin">Xiǎo háizi bùnéng <em>zǒng shì </em> chī ròu.</span><span class="trans">Young children can't always eat meat.</span>
+
* 小 孩子 不 能 <em>总是</em> 吃 肉。<span class="pinyin">Xiǎo háizi bùnéng <em>zǒngshì</em> chī ròu.</span><span class="trans">Young children can't always eat meat.</span>
* 他 <em>总是</em> 一 个 人 吃 饭。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> yīgè rén chīfàn.</span><span class="trans">He always eats alone.</span>
+
* 他 <em>总是</em> 一 个 人 吃 饭。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> yīgè rén chīfàn.</span><span class="trans">He always eats alone.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 42: Line 42:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 你 回家 <em>总是</em> 这么 晚。<span class="pinyin">Nǐ huí jiā <em>zǒng shì </em> zhème wǎn.</span><span class="trans">You always come home really late.</span>
+
* 你 回家 <em>总是</em> 这么 晚。<span class="pinyin">Nǐ huí jiā <em>zǒngshì</em> zhème wǎn.</span><span class="trans">You always come home really late.</span>
* 海南 <em>总是</em> 那么 热。<span class="pinyin">Hǎinán <em>zǒng shì </em> nàme rè.</span><span class="trans">Hainan is always that hot.</span>
+
* 海南 <em>总是</em> 那么 热。<span class="pinyin">Hǎinán <em>zǒngshì</em> nàme rè.</span><span class="trans">Hainan is always that hot.</span>
* 别 <em>总是</em> 不 高兴。<span class="pinyin">Bié <em>zǒng shì </em> bù gāoxìng.</span><span class="trans">Don't always be unhappy.</span>
+
* 别 <em>总是</em> 不 高兴。<span class="pinyin">Bié <em>zǒngshì</em> bù gāoxìng.</span><span class="trans">Don't always be unhappy.</span>
* 她 <em>总是</em> 很 开心,真好!<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> hěn kāixīn, zhēn hǎo!</span><span class="trans">She is always excited, that's good!</span>
+
* 她 <em>总是</em> 很 开心,真好!<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn kāixīn, zhēn hǎo!</span><span class="trans">She is always excited, that's good!</span>
* 这 个 饭店 的 面 <em>总是</em> 那么 好吃。<span class="pinyin">Zhè gè fàndiàn de miàn <em>zǒng shì </em> nàme hào chī.</span><span class="trans">This restaurant's noodles are always really delicious.</span>
+
* 这 个 饭店 的 面 <em>总是</em> 那么 好吃。<span class="pinyin">Zhè gè fàndiàn de miàn <em>zǒngshì</em> nàme hào chī.</span><span class="trans">This restaurant's noodles are always really delicious.</span>
* 你 为什么 <em>总是</em> 这么 忙?<span class="pinyin">Nǐ wèishéme <em>zǒng shì </em> zhème máng?</span><span class="trans">Why are you always so busy?</span>
+
* 你 为什么 <em>总是</em> 这么 忙?<span class="pinyin">Nǐ wèishéme <em>zǒngshì</em> zhème máng?</span><span class="trans">Why are you always so busy?</span>
* 他 <em>总是</em> 很 累。<span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> hěn lèi.</span><span class="trans">He is always tired.</span>
+
* 他 <em>总是</em> 很 累。<span class="pinyin">Tā <em>zǒngshì</em> hěn lèi.</span><span class="trans">He is always tired.</span>
* 下雨 的 时候,我 <em>总是</em> 很 难过。<span class="pinyin">Xià yǔ de shíhòu, wǒ <em>zǒng shì </em> hěn nánguò.</span><span class="trans">When it rains, I am always very sad.</span>
+
* 下雨 的 时候,我 <em>总是</em> 很 难过。<span class="pinyin">Xià yǔ de shíhòu, wǒ <em>zǒngshì</em> hěn nánguò.</span><span class="trans">When it rains, I am always very sad.</span>
* 中国 菜 <em>总是</em> 这么 油。<span class="pinyin">Zhōngguó cài <em>zǒng shì </em> zhème yóu.</span><span class="trans">Chinese food is always oily.</span>
+
* 中国 菜 <em>总是</em> 这么 油。<span class="pinyin">Zhōngguó cài <em>zǒngshì</em> zhème yóu.</span><span class="trans">Chinese food is always oily.</span>
* 中国 人 <em>总是</em> 那么 热情。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>zǒng shì </em> nàme rèqíng.</span><span class="trans">Chinese people are always cordial.</span>
+
* 中国 人 <em>总是</em> 那么 热情。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>zǒngshì</em> nàme rèqíng.</span><span class="trans">Chinese people are always cordial.</span>
* 他 做 事 <em>总是</em> 那么 慢。<span class="pinyin">Tā zuòshì <em>zǒng shì </em> nàme màn.</span><span class="trans">He always does things so slow.</span>
+
* 他 做 事 <em>总是</em> 那么 慢。<span class="pinyin">Tā zuòshì <em>zǒngshì</em> nàme màn.</span><span class="trans">He always does things so slow.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 15:27, 6 January 2015

If you're always in the habit of doing something, or you have a daily routine, you can express this by using 总是 (zǒngshì). 总是 (zǒngshì) means "always," and like other adverbs, comes before the verb in a sentence.

总是 with Verbs

总是 (zǒngshì) is an adverb that is often translated to English as "always". It is placed before the verb that it modifies.

Structure

Subject + 总是 + Verb

Examples

  • 总是 迟到。zǒngshì chídào.He is always late.
  • 总是 忘记 这 个 词。zǒngshì wàngjì zhè gè cí.I always forget this word.
  • 总是 买 很多 衣服。zǒngshì mǎi hěnduō yīfú.She always buys a lot of clothes.
  • 你 不 应该 总是 抱怨。Nǐ bù yīnggāi zǒngshì bàoyuàn.You shouldn't always complain.
  • 总是 有 很 多 有意思 的 想法。zǒngshì yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.He always has a lot of interesting opinions.
  • 为什么 你 总是 跟 那 个 老男人 在 一起?Wèishéme nǐ zǒngshì gēn nàgè lǎo nánrén zài yīqǐ?Why are you always together with that old man?
  • 每 次 他 总是 点 红烧肉。Měi cì tā zǒngshì diǎn hóngshāo ròu.Every time he always orders braised meat.
  • 总是 穿 裙子。zǒngshì chuān qúnzi.She always wears skirts.
  • 小 孩子 不 能 总是 吃 肉。Xiǎo háizi bùnéng zǒngshì chī ròu.Young children can't always eat meat.
  • 总是 一 个 人 吃 饭。zǒngshì yīgè rén chīfàn.He always eats alone.

总是 with Adjectives

Structure with Adjectives

When 总是 (zǒngshì) is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as "这么 (zhème)", "那么 (nàme)", "很 (hěn)", "特别 (tèbié)" etc.

总是 + Modifier + Adj.

Examples

  • 你 回家 总是 这么 晚。Nǐ huí jiā zǒngshì zhème wǎn.You always come home really late.
  • 海南 总是 那么 热。Hǎinán zǒngshì nàme rè.Hainan is always that hot.
  • 总是 不 高兴。Bié zǒngshì bù gāoxìng.Don't always be unhappy.
  • 总是 很 开心,真好!zǒngshì hěn kāixīn, zhēn hǎo!She is always excited, that's good!
  • 这 个 饭店 的 面 总是 那么 好吃。Zhè gè fàndiàn de miàn zǒngshì nàme hào chī.This restaurant's noodles are always really delicious.
  • 你 为什么 总是 这么 忙?Nǐ wèishéme zǒngshì zhème máng?Why are you always so busy?
  • 总是 很 累。zǒngshì hěn lèi.He is always tired.
  • 下雨 的 时候,我 总是 很 难过。Xià yǔ de shíhòu, wǒ zǒngshì hěn nánguò.When it rains, I am always very sad.
  • 中国 菜 总是 这么 油。Zhōngguó cài zǒngshì zhème yóu.Chinese food is always oily.
  • 中国 人 总是 那么 热情。Zhōngguó rén zǒngshì nàme rèqíng.Chinese people are always cordial.
  • 他 做 事 总是 那么 慢。Tā zuòshì zǒngshì nàme màn.He always does things so slow.

See also

Sources and further reading