Difference between revisions of "Adjectival complement "de budeliao""
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
m (→Examples) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="trans">The | + | * 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="trans">The fact that he got promoted made him extremely happy.</span> |
* 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="trans">His relationship with the chief officer is really good, you need to be careful!</span> | * 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="trans">His relationship with the chief officer is really good, you need to be careful!</span> | ||
* 爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="trans">Dad is super angry. You're going to be unlucky.</span> | * 爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="trans">Dad is super angry. You're going to be unlucky.</span> |
Revision as of 05:32, 8 July 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious, or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can be used in a positive sense, like in English when we say "I'm terribly happy".
Structure
Adjective + 得不得了
Examples
- 升职 的 事情 让 他 高兴 得 不得了。The fact that he got promoted made him extremely happy.
- 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 得 不得了,你 一定 要 小心!His relationship with the chief officer is really good, you need to be careful!
- 爸爸 气 得 不得了,你 要 倒霉 啦。Dad is super angry. You're going to be unlucky.
- 她的妈妈刚去世, 她难过 得 不得了。Her mom just passed away, she is extremely sad.
See also
- Adjectival complement "de hen"
- Descriptive complements
- Negative adjectives with "-si le"
- Positive adjectives with "-ji le"
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 134-5)→buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 53)→buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 262) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (p. 159) →buy