Difference between revisions of "Expressing "or" in statements"
m (Text replacement - "kān " to "kàn ") |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
* 你 去 <em>或者</em> 我 去 , 都 可以 。 <span class="pinyin">Nǐ qù <em>huòzhě</em> wǒ qù, dōu kěyǐ.</span> <span class="trans">You go or I go, either way is fine.</span> | * 你 去 <em>或者</em> 我 去 , 都 可以 。 <span class="pinyin">Nǐ qù <em>huòzhě</em> wǒ qù, dōu kěyǐ.</span> <span class="trans">You go or I go, either way is fine.</span> | ||
* 星期六 <em>或者</em> 星期天 都 可以 。 <span class="pinyin">Xīngqīliù <em>huòzhě</em> xīngqītiān dōu kěyǐ.</span> <span class="trans">Saturday or Sunday are both ok.</span> | * 星期六 <em>或者</em> 星期天 都 可以 。 <span class="pinyin">Xīngqīliù <em>huòzhě</em> xīngqītiān dōu kěyǐ.</span> <span class="trans">Saturday or Sunday are both ok.</span> | ||
− | * 周末 的 时候 , 我 喜欢 做 饭 <em>或者</em> 看 电影 。 <span class="pinyin">Zhōumò de shíhou, wǒ xǐhuan zuò fàn <em>huòzhě</em> | + | * 周末 的 时候 , 我 喜欢 做 饭 <em>或者</em> 看 电影 。 <span class="pinyin">Zhōumò de shíhou, wǒ xǐhuan zuò fàn <em>huòzhě</em> kàn diànyǐng.</span> <span class="trans">During the weekend, I like to cook or watch movies.</span> |
* 今天 晚上 我 想 吃 披萨 <em>或者</em> 汉堡 。 <span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang wǒ xiǎng chī pīsà <em>huòzhě</em> hànbǎo.</span> <span class="trans">Tonight I want to eat pizza or hamburgers.</span> | * 今天 晚上 我 想 吃 披萨 <em>或者</em> 汉堡 。 <span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang wǒ xiǎng chī pīsà <em>huòzhě</em> hànbǎo.</span> <span class="trans">Tonight I want to eat pizza or hamburgers.</span> | ||
* 下 个 月 我 打算 去 杭州 <em>或者</em> 苏州 旅行 。 <span class="pinyin">Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu <em>huòzhě</em> Sūzhōu lǚxíng.</span> <span class="trans">Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.</span> | * 下 个 月 我 打算 去 杭州 <em>或者</em> 苏州 旅行 。 <span class="pinyin">Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu <em>huòzhě</em> Sūzhōu lǚxíng.</span> <span class="trans">Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.</span> |
Revision as of 08:51, 11 August 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In English, "or" can be used to connect words when offering/considering choices (chicken or beef?). It can also be used as an "either or" statement (it doesn't matter if you're tall or short), in Chinese, this is what 或者 (huòzhě) is used for.
Structure
While 还是 (háishì) is used for "or" in questions, 或者 (huòzhě) is used for "or" in statements.
Possibility 1 + 或者 + Possibility 2
Examples
- 我 想 去 青岛 或者 南京 。 I want to go to Qingdao or Nanjing.
- 你 去 或者 我 去 , 都 可以 。 You go or I go, either way is fine.
- 星期六 或者 星期天 都 可以 。 Saturday or Sunday are both ok.
- 周末 的 时候 , 我 喜欢 做 饭 或者 看 电影 。 During the weekend, I like to cook or watch movies.
- 今天 晚上 我 想 吃 披萨 或者 汉堡 。 Tonight I want to eat pizza or hamburgers.
- 下 个 月 我 打算 去 杭州 或者 苏州 旅行 。 Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel.
- 圣诞节 我们 想 买 一 只 狗 或者 一 只 猫 。 This Christmas we want to buy a dog or a cat.
- 晚饭 以后 我 喜欢 和 家人 聊天 或者 喝茶 。 After dinner I like to chat or drink tea with my family.
- 你 需要 筷子 或者 叉子 。 You need chopsticks or fork.
- 你 可以 用 手机 或者 电脑 。 You can use either a cellphone or computer.
See also
- Offering choices with haishi
- Providing two options with double "huozhe" (advanced article)
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 74-5) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 257-8) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 239-40) →buy
Websites
- East Asia Student: The difference between 还是 and 或者