Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "napa""
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>哪怕</em> | + | * <em>哪怕</em> 你 只 发 十 块 钱 的 红包,大家 <em>也</em> 会 很 开心 的。<span class="trans">Even if </span> |
− | * | + | * <em>哪怕</em> 你 就 陪 孩子 玩 一 小 会儿 ,她 <em>也</em> 会 很 开心 的。<span class="trans">It would make the child really happy even if you spend only a few minutes with her.</span> |
− | * <em>哪怕</em> | + | * <em>哪怕</em> 他 爸爸 是 总统,我 <em>也</em> 不 要 嫁 给 他!<span class="trans">I‘m not going to marry him even if his father is the predient. </span> |
+ | * <em>哪怕</em> 你们 会 不 高兴,我 <em>也</em> 要 把 话 说 清楚。<span class="trans"> </span> | ||
* <em>哪怕</em> 你 打扮 得 像 电影 明星 一样,他 <em>也</em> 不 会 看 你 一 眼 !<span class="trans">Even if you dress up like a movie star, he won't even pay you the slightest attention!</span> | * <em>哪怕</em> 你 打扮 得 像 电影 明星 一样,他 <em>也</em> 不 会 看 你 一 眼 !<span class="trans">Even if you dress up like a movie star, he won't even pay you the slightest attention!</span> | ||
− | + | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 07:53, 23 March 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
哪怕 (nǎpà) means "even if," and has a slightly stronger tone than 即使 or 就算. It is therefore often used to disregard hypothetical statements of a more serious nature. It is normally used with 也. Some forms of the pattern also use 再.
Contents
Basic Form
The basic "even if" form should be familiar if you know how to use 即使 or 就算.
Structure
哪怕 + [hypothetical statement] + 也 + [action]
Examples
- 哪怕 你 只 发 十 块 钱 的 红包,大家 也 会 很 开心 的。Even if
- 哪怕 你 就 陪 孩子 玩 一 小 会儿 ,她 也 会 很 开心 的。It would make the child really happy even if you spend only a few minutes with her.
- 哪怕 他 爸爸 是 总统,我 也 不 要 嫁 给 他!I‘m not going to marry him even if his father is the predient.
- 哪怕 你们 会 不 高兴,我 也 要 把 话 说 清楚。
- 哪怕 你 打扮 得 像 电影 明星 一样,他 也 不 会 看 你 一 眼 !Even if you dress up like a movie star, he won't even pay you the slightest attention!
哪怕 with 再
Structure with 再
哪怕 is often followed by 再 (in the first part of the sentence) to give further emphasis to what the speaker is saying won't make a difference. In this usage, it's very similar to "no matter," which can also be expressed by patterns like 不管.
哪怕 + [Subj-1] + 再 + Adj, [Subj 2] + 也 + [Verb phrase].
Note: some verbs can also be used with this pattern in place of the adjective.
Examples with 再
- 哪怕 你 说 得 再 好,我们 也 不 相信 。Even if you can be exceptionally persuasive, we're not going to believe it.
- 哪怕 你 工作 再 努力,经理 也 不 可能 给 你 加薪 。The manager is not going to give you a pay raise no matter how hard you work.
- 哪怕 你 问 再 多 遍,她 现在 也 不 会 说 一 个 字 。No matter how many times you ask her, she will not say a single word.
- 哪怕 再 忙 ,我 也 要 抽 时间 回家 看 父母。Even if I‘m super busy, I will still find some time to visit my parents back home.
- 哪怕 再 累 ,她 也 不 要 父母 帮忙 照顾 小孩 。Even if it's really exhausting, she doesn't want her parents' help with the baby.
- 哪怕 学生 再 不 听话 ,老师 也 不 应该 打 他们 。No matter how disobedient the students are, their teachers shouldn't hit them.
See also
- Expressing "even if…" with "jishi"
- Expressing "even if…" with "jiushi"
- Expressing "even if…" with "jiusuan"
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 113) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (p. 556)→buy