Difference between revisions of "Expressing passive voice with "gei""

Line 2: Line 2:
 
{{Stub}}
 
{{Stub}}
  
 +
"给" can be used in the passive voice. It can either directly replace "被" or be used with "被." Compared with "被," "给" is more colloquial.
  
“给”可以表示被动语态,直接替换“被”或者跟“被”一起用。跟"被"相比,"给"的被动语态的用法更口语。
+
== Only using 给 ==
 
 
== 给 ==
 
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
"给"可以直接用作“被”。
+
"给" can directly replace "被."
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
受事主语 + 给 + 施事者 + Verb Phrase
+
Receiver + 给 + The Doer + Verb Phrase
  
 
</div>
 
</div>
Line 38: Line 37:
  
 
"给"表示被动语态时,还可以直接跟“被”一起,构成“被...给"结构。这个结构中,需要说明施事者。
 
"给"表示被动语态时,还可以直接跟“被”一起,构成“被...给"结构。这个结构中,需要说明施事者。
 +
When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer."
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
受事主语 + 被 + 施事者 + 给 + Verb Phrase
+
Receiver + 被 + the doer + 给 + Verb Phrase
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:21, 23 May 2016

Chinese-grammar-wiki-bei4.jpg

"给" can be used in the passive voice. It can either directly replace "被" or be used with "被." Compared with "被," "给" is more colloquial.

Only using 给

Structure

"给" can directly replace "被."

Receiver + 给 + The Doer + Verb Phrase

Examples

  • 事情 解决 了 吗?
  • 我 的 工资 算 错 了。
  • 当时 我们 都 吓 傻 了。
  • 这里 的 水 都 污染 了。
  • 我 快 你 气 死 了。
  • 他 骗 了。
  • 电脑 你 弄 坏 了。
  • 这么 好 的 机会 你 浪费 了。
  • 孩子 都 你 惯 坏 了。
  • 我 的 名声 你 败 坏 了。

被 and 给

Structure

"给"表示被动语态时,还可以直接跟“被”一起,构成“被...给"结构。这个结构中,需要说明施事者。 When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer."

Receiver + 被 + the doer + 给 + Verb Phrase

Examples

  • 当时 我们 都 他 的 样子 吓 傻 了。
  • 这里 的 水 都 这个工厂 污染 了。
  • 我 快 气 死 了。
  • 骗 了。
  • 电脑 弄 坏 了。
  • 这么 好 的 机会 浪费 了。
  • 孩子 都 惯 坏 了。
  • 我 的 名声 败 坏 了。


See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5