Difference between revisions of "Emphasis with "jiushi""
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我<em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù | + | * 我<em>就</em> 要 去!<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> yào qù! </span><span class="trans">I just want to go! </span> |
* 我 <em>就</em> 不 说,他 能 怎么样?<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù shuō, tā néng zěnmeyàng? </span><span class="trans">I just can't say, what can he do? </span> | * 我 <em>就</em> 不 说,他 能 怎么样?<span class="pinyin">Wǒ <em>jiù</em> bù shuō, tā néng zěnmeyàng? </span><span class="trans">I just can't say, what can he do? </span> | ||
* 她 <em>就</em>是 不 听 我 的 话 。<span class="pinyin">Tā <em>jiù</em> shì bù tīng wǒ de huà.</span><span class="trans">She just wouldn't listen to me.</span> | * 她 <em>就</em>是 不 听 我 的 话 。<span class="pinyin">Tā <em>jiù</em> shì bù tīng wǒ de huà.</span><span class="trans">She just wouldn't listen to me.</span> |
Revision as of 08:54, 15 March 2017
As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, like how we sometimes say in English "it's just not right!", or other similar phrases. It often appears as 就是.
Structure
It's as simple as putting 就 in front of a verb.
就(是)+ Verb
Examples
- 我就 要 去!I just want to go!
- 我 就 不 说,他 能 怎么样?I just can't say, what can he do?
- 她 就是 不 听 我 的 话 。She just wouldn't listen to me.
- 那个 女孩 没有 什么 特别 的,可 我弟弟就是 喜欢 她。That girl has got nothing special but my younger brother just likes her.
- 谁 都 知道 抽烟 对 身体 不好,可 很 多 人 就是 不 戒烟。 Everyone knows that smoking is bad for your body but a lot of people just don't quit smoking.
See also
- "Just" with "jiu"
- Comparing "cai" and "jiu"
- Events in quick succession with "yi... jiu"
- Expressing earliness with "jiu"
- Expressing indifference with "jiu"
- Limiting scope with "jiu"
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 733) →buy