Difference between revisions of "Doing something less with "shao""

Line 23: Line 23:
 
*<em>少</em> 喝 点 ,下午 还要 上班 呢 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> hē diǎn, xiàwǔ háiyào shàngbān ne.</span><span class="trans">Don't drink so much. You're going back to work this afternoon.</span>
 
*<em>少</em> 喝 点 ,下午 还要 上班 呢 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> hē diǎn, xiàwǔ háiyào shàngbān ne.</span><span class="trans">Don't drink so much. You're going back to work this afternoon.</span>
 
*<em>少</em> 吃 垃圾 食品 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī lājī shípǐn.</span><span class="trans">Eat junk food less.</span>
 
*<em>少</em> 吃 垃圾 食品 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> chī lājī shípǐn.</span><span class="trans">Eat junk food less.</span>
 +
*<em>少</em>  废话 ,快 说 吧 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> fèihuà, kuài shuō ba.</span><span class="trans">Cut the crap. Spill it out.</span>
 +
*肉 那么 贵 ,<em>少</em> 点 一些 。<span class="trans">The meat is so expensive. Don't order too much.</span>
 
*<em>少</em> 看 电视 ,多 看书 。<span class="trans">Watch TV less. Read more.</span>
 
*<em>少</em> 看 电视 ,多 看书 。<span class="trans">Watch TV less. Read more.</span>
*<em>少</em> 废话 ,快 说 吧 。<span class="pinyin"><em>Shǎo</em> fèihuà, kuài shuō ba.</span><span class="trans">Cut the crap. Spill it out.</span>
+
*你 能 不 能 让 他 <em>少</em> 放 点 盐 ?<span class="trans">Can you tell him to put salt less?</span>
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>
 
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>
 
 
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>
 
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>
 
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>
 
* <em>少</em>  。<span class="trans"> less.</span>

Revision as of 02:49, 29 August 2017

Chinese-grammar-wiki-shao.jpg

Often heard when scolding or giving advice (like when parents talk to children) is 少 (shǎo), which can mean "to do less of something."

Structure

Just as you can use 多 to talk about doing something more, you can use 少 to talk about doing something less.

Subj. + 少 + Verb-Obj.

Note that in English we don't use the word "less" so much. For example, rather than saying "drink less water," we might say "don't drink so much water." In Chinese, though, using 少 is quite natural and common. Avoiding the negative command (telling someone not to do something) is also a subtle way of sounding less bossy and annoying.

Examples

  • 我 妈 让 我 吃 辣 。Wǒ mā ràng wǒ shǎo chī là.My mother tells me to eat less spicy food.
  • 你 应该 抽烟 。Nǐ yīnggāi shǎo chōuyān.You should smoke less.
  • 喝 点 ,下午 还要 上班 呢 。Shǎo hē diǎn, xiàwǔ háiyào shàngbān ne.Don't drink so much. You're going back to work this afternoon.
  • 吃 垃圾 食品 。Shǎo chī lājī shípǐn.Eat junk food less.
  • 废话 ,快 说 吧 。Shǎo fèihuà, kuài shuō ba.Cut the crap. Spill it out.
  • 肉 那么 贵 , 点 一些 。The meat is so expensive. Don't order too much.
  • 看 电视 ,多 看书 。Watch TV less. Read more.
  • 你 能 不 能 让 他 放 点 盐 ?Can you tell him to put salt less?
  • less.
  • less.

See also

Sources and further reading

Books

HSK4