Difference between revisions of "Expressing "how about" with "yaobu""
Line 41: | Line 41: | ||
*你 先 吃 吧 ,<em>要不然</em> 饭 就 凉 了 。<span class="pinyin">Nǐ xiān chī ba, <em>yào bùrán</em> fàn jiù liáng le.</span><span class="trans">You should eat, otherwise the food gets cold.</span> | *你 先 吃 吧 ,<em>要不然</em> 饭 就 凉 了 。<span class="pinyin">Nǐ xiān chī ba, <em>yào bùrán</em> fàn jiù liáng le.</span><span class="trans">You should eat, otherwise the food gets cold.</span> | ||
− | *走 吧 ,<em>要不</em> 没 地铁 了 。<span class="pinyin"> | + | *快 走 吧 ,<em>要不</em> 没 地铁 了 。<span class="pinyin">Kuài zǒu ba, <em>yào bù</em> méi dìtiě le.</span><span class="trans">Let's go, or we will miss the last metro.</span> |
*打车 吧 ,<em>要不</em> 会 迟到 的 。<span class="pinyin">Dǎchē ba, <em>yào bù</em> huì chídào de.</span><span class="trans">You should take a taxi, otherwise you'll be late.</span> | *打车 吧 ,<em>要不</em> 会 迟到 的 。<span class="pinyin">Dǎchē ba, <em>yào bù</em> huì chídào de.</span><span class="trans">You should take a taxi, otherwise you'll be late.</span> | ||
− | * | + | *好好 复习 吧 ,<em>要 不然</em> 又 考 不 过 。<span class="trans"> .</span> |
− | * | + | *快 回家 吧 ,<em>要不</em> 你 爸妈 会 担心 的 。<span class="pinyin">Kuài huíjiā ba, <em>yào bù</em> nǐ bà mā huì dānxīn de.</span><span class="trans">Hurry and go home, or your parents will start to worry.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 08:21, 29 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Colloquially, 要不 (yàobù) can be used for making suggestions, like how we use "how about" in English.
Contents
Structure
要不 can be used as an indirect way of giving a suggestion, as the speaker is using 要不 to seek consent of the listener. (Once again, 要么 can be used similarly.) When using 要不 in this way, it can come either at the beginning of the sentence, or in the middle, after explaining the situation.
Reason / Situation ,要不 + Option B + 吧
or
要不 + Option B + 吧 ,Reason / Situation
Examples
- 要不 我们 一起 去 吧 ,一个人 去 没 意思 。How about we go together? It's no fun to go by myself.
- 挺 好吃 的 ,要不 你 尝尝 ?It's tasty. Would you like to taste it?
- 要不 我们 换 个 地方 吧 ,这里 太 吵 了 。How about we go to somewhere else? It's too loud here.
- 要不 你 先 走 吧 ,我 还没 做完 。How about you go first? I haven't finished yet.
- 下雨 了,要不 明天 去 吧 。It's raining. How about we go tomorrow?
- 太 远 了 ,要不 我 开车 送 你 去 吧 。It's too far. How about I drive you there?
Multiple Meanings
When 要不 (yào bù) is used to mean "otherwise”, it's a shortened form of 要不然, which literally means "if that's not the case."
Note 要不 (yào bù) can also be used to offer "either/or" choices to others, similar to 要么.
Here are a few examples of 要不 (yào bù) used as "otherwise":
- 你 先 吃 吧 ,要不然 饭 就 凉 了 。You should eat, otherwise the food gets cold.
- 快 走 吧 ,要不 没 地铁 了 。Let's go, or we will miss the last metro.
- 打车 吧 ,要不 会 迟到 的 。You should take a taxi, otherwise you'll be late.
- 好好 复习 吧 ,要 不然 又 考 不 过 。 .
- 快 回家 吧 ,要不 你 爸妈 会 担心 的 。Hurry and go home, or your parents will start to worry.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1)(pp. 50) →buy
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下)(pp. 187) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 123-4) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 166-7) →buy