Difference between revisions of "Comparing "yihou" and "de shihou""
Line 36: | Line 36: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *吃饭 <em>的时候</em> 看 电视 容易 长 胖 。<span class="trans">Watching TV while you eat can make you fat easily.</span> | + | *吃饭 <em>的时候</em> 看 电视 容易 长 胖 。 <span class="pinyin">Chīfàn <em>de shíhòu </em> kàn diànshì róngyì zhǎng pàng. </span><span class="trans">Watching TV while you eat can make you fat easily.</span> |
− | *工作<em>的时候</em> 不要 上网 聊天 。<span class="trans">Don't chat online when you're at work.</span> | + | *工作<em>的时候</em> 不要 上网 聊天 。</span class="pinyin">Gōngzuò <em>de shíhòu </em> bùyào shàngwǎng liáotiān. </span><span class="trans">Don't chat online when you're at work.</span> |
− | *无聊 <em>的时候</em> 可以 做 些 什么 ?<span class="trans">What can you do when you're bored?</span> | + | *无聊 <em>的时候</em> 可以 做 些 什么 ?</span class="pinyin">Wúliáo <em>de shíhòu </em> kěyǐ zuò xiē shénme? </span> <span class="trans">What can you do when you're bored?</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 09:42, 20 June 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
When talking about when something happens, 以后 (yǐhòu) and 的时候 (de shíhou) are often used. They can both be translated as "when," but their meanings are different, so they can't be used in situations you might expect them to be used in. Take a look at this article if you want to figure it out!
Contents
Structure
以后 and 的时候 both appear in the same place in the sentence. That is, after the verb.
Subj. + Verb + 以后/的时候,⋯⋯
The difference comes in what they actually mean.
以后
以后 technically means after, so it is used after the action is completed. This can be seen as a way of saying "When you are done (verb)ing."
Examples
- 下 飞机 以后 给 我 打电话 。 Give me a call after you get off the plane.
- 来中国以后 我 才 发现 中国菜 那么 好吃 。 Only when I got to China did I realize how tasty Chinese food is.
- 毕业 以后 我 打算 去 上海 工作 。I plan to find a job in Shanghai after I graduate.
- 结婚 以后 你 想 继续 工作 吗 ?Do you want to keep working after you get married?
的时候
的时候 means "when" in the sense of during an action. For example, "when you play ball" can be seen as "when you are playing ball." It is this sort of difference that can make 以后 and 的时候 slightly confusing at times.
Examples
- 吃饭 的时候 看 电视 容易 长 胖 。 Watching TV while you eat can make you fat easily.
- 工作的时候 不要 上网 聊天 。Gōngzuò de shíhòu bùyào shàngwǎng liáotiān. Don't chat online when you're at work.
- 无聊 的时候 可以 做 些 什么 ?Wúliáo de shíhòu kěyǐ zuò xiē shénme? What can you do when you're bored?
的时候 is also similar to using the 一边 structure. However, 一边 uses two conscious actions that you do, whereas "的时候" can use sub-conscious or unexpected actions.
Similar Usage
Now we get to a really confusing part! There are instances where both 以后 and 的时候 could work and still mean the same thing. These are times when there isn't really a duration, it just happens in an instant. For example, "When you see her." This means "As soon as you see her" so there is only one point where you first see a person. In this case, you can use either one.
Examples
- 雨 停 了 的时候,我们 就 去 公园 玩。When it stops raining, we'll go play in the park.
- 雨 停 了 以后,我们 就 去 公园 玩。When it stops raining, we'll go play in the park.
- 商店 关门 的 时候,你 再 来 找 我。Come to find me when the shop is closed.
- 商店 关门 了 以后,你 再 来 找 我。 Come to find me when the shop is closed.
See also
- After a specific time
- At the time when
- Simultaneous tasks with "yibian"
- Comparing "yihou" and "zhihou"
Sources and further reading
Books
Videos