Difference between revisions of "Expressing "since the beginning" with "yixiang""
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 小王 <em>一向</em> 上班 很 早,这次 是 怎么 了? | + | * 小王 <em>一向</em> 上班 很 早,这次 是 怎么 了?<span class="pinyin">Xiǎo Wáng <em>yīxiàng</em> shàngbān hěn zǎo, zhè cì shì zěn me le?</span><span class="trans">Xiao Wang always went to work very early, what happened this time?</span> |
− | * 我 <em>一向</em> 不 喜欢 点 外卖。 | + | * 我 <em>一向</em> 不 喜欢 点 外卖。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīxiàng</em> bù xǐhuān diǎn wàimài.</span><span class="trans">I never like ordering takeout.</span> |
− | * 妈妈 <em>一向</em> 支持 我 的 决定。 | + | * 妈妈 <em>一向</em> 支持 我 的 决定。<span class="pinyin">Māmā <em>yīxiàng</em> zhīchí wǒ de juédìng.</span><span class="trans">Mom always supports my decisions.</span> |
* 他 <em>一向</em> 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?<span class="pinyin">Tā <em>yīxiàng</em> shìgè hào xuéshēng, zěnme kěnéng huì zuòbì ne?</span><span class="trans">He's always been a good student, why would he possibly cheat?</span> | * 他 <em>一向</em> 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?<span class="pinyin">Tā <em>yīxiàng</em> shìgè hào xuéshēng, zěnme kěnéng huì zuòbì ne?</span><span class="trans">He's always been a good student, why would he possibly cheat?</span> | ||
* 中国人 <em>一向</em> 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>yīxiàng</em> bǎ hóngsè shì wéi jíxiáng xǐqìng de yánsè.</span><span class="trans">Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.</span> | * 中国人 <em>一向</em> 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>yīxiàng</em> bǎ hóngsè shì wéi jíxiáng xǐqìng de yánsè.</span><span class="trans">Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.</span> | ||
* 云南 的 雨季 <em>一向</em> 来 得 很 突然。<span class="pinyin">Yúnnán de yǔjì <em>yīxiàng</em> láidé hěn túrán.</span><span class="trans">Yunnan's rainy season always comes suddenly.</span> | * 云南 的 雨季 <em>一向</em> 来 得 很 突然。<span class="pinyin">Yúnnán de yǔjì <em>yīxiàng</em> láidé hěn túrán.</span><span class="trans">Yunnan's rainy season always comes suddenly.</span> | ||
* 他 的 态度 <em>一向</em> 很 认真。<span class="pinyin">Tā de tàidù <em>yīxiàng</em> hěn rènzhēn.</span><span class="trans">His attitude has always been very serious.</span> | * 他 的 态度 <em>一向</em> 很 认真。<span class="pinyin">Tā de tàidù <em>yīxiàng</em> hěn rènzhēn.</span><span class="trans">His attitude has always been very serious.</span> | ||
− | * 我 <em>一向</em> 都 是 这样 做,没问题 的。 | + | * 我 <em>一向</em> 都 是 这样 做,没问题 的。<span class="pinyin">Wǒ <em>yīxiàng</em> dōu shì zhèyàng zuò, méi wèntí de.</span><span class="trans">I always do it like this, it's no problem.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 22:14, 27 August 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
一向 (yī xiàng) is generally used to express a habit, attitude, or ‘set way of things' has continued for a long period of time until the present.
Structure
Subj. + 一向 + Habit / Attitude / etc.
Examples
- 小王 一向 上班 很 早,这次 是 怎么 了?Xiao Wang always went to work very early, what happened this time?
- 我 一向 不 喜欢 点 外卖。I never like ordering takeout.
- 妈妈 一向 支持 我 的 决定。Mom always supports my decisions.
- 他 一向 是 个 好 学生,怎么 可能 会 作弊 呢?He's always been a good student, why would he possibly cheat?
- 中国人 一向 把 红色 视为 吉祥 喜庆 的 颜色。Chinese people have always considered red to be a lucky and joyous color.
- 云南 的 雨季 一向 来 得 很 突然。Yunnan's rainy season always comes suddenly.
- 他 的 态度 一向 很 认真。His attitude has always been very serious.
- 我 一向 都 是 这样 做,没问题 的。I always do it like this, it's no problem.
一向 cannot be used with verbs involving changes or actions. In this case, 一直 should be used:
So we cannot say:
- 中国 的经济 一向都在快速发展.
- 他 一向 都 在 学 汉语.
一向 indicates that a certain state has continued until the present. It cannot be used to express actions in the future. Again, 一直 can be used instead:
- 你打算一向在上海工作吗?