Difference between revisions of "Emphasizing a noun with "cai""
(Created page with "{{Grammar Box}} This is one of the simpler 才 patterns, providing a way to emphasize that it's ''THIS'' one (''not'' THAT one). == Structure== <div class="jiegou"> Nou...") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
Noun + 才 + Verb Phrase⋯⋯ | Noun + 才 + Verb Phrase⋯⋯ | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | While this pattern has many uses, one of the most common (and most childish) is as a not-so-witty comeback, in the form of, "no, ''YOU'' are!" | ||
=== Examples with 才是 === | === Examples with 才是 === | ||
− | |||
− | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *你 <em>才 是</em> 笨蛋 !<span class="pinyin">Nǐ <em>cái shì</em> bèndàn!</span><span class="trans">YOU're the idiot!</span> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
=== Other Examples === | === Other Examples === | ||
Line 29: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 在 某些 西方 国家 里 , 白人 <em>才 是</em> 真正 的 西方人 。 我 不 同意 。 <span class="pinyin">Zài mǒuxiē Xīfāng guójiā lǐ, báirén <em> cái shì </em> zhēnzhèng de Xīfāngrén. Wǒ bù tóngyì.</span><span class="trans">In some western countries, it's only white people that are the "real" westerners. I don't agree.</span> |
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> |
Revision as of 04:43, 27 November 2020
[[|]]
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This is one of the simpler 才 patterns, providing a way to emphasize that it's THIS one (not THAT one).
Contents
Structure
Noun + 才 + Verb Phrase⋯⋯
While this pattern has many uses, one of the most common (and most childish) is as a not-so-witty comeback, in the form of, "no, YOU are!"
Examples with 才是
- 你 才 是 笨蛋 !YOU're the idiot!
Other Examples
- 在 某些 西方 国家 里 , 白人 才 是 真正 的 西方人 。 我 不 同意 。 In some western countries, it's only white people that are the "real" westerners. I don't agree.
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 95, 263, 266) Anything Goes (无所不谈) →buy