Difference between revisions of "Expressing "when" using "dang""
m (Text replacement - "bù yào" to "bùyào") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
* <em>当</em> 弟弟 肚子 饿 <em>的 时候</em>,他 就 会 哭 得 很 大声。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> dìdi dùzi è <em>de shíhou</em>, tā jiù huì kū de hěn dàshēng.<span class="trans">When my little brother is hungry, he will cry loudly.</span> | * <em>当</em> 弟弟 肚子 饿 <em>的 时候</em>,他 就 会 哭 得 很 大声。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> dìdi dùzi è <em>de shíhou</em>, tā jiù huì kū de hěn dàshēng.<span class="trans">When my little brother is hungry, he will cry loudly.</span> | ||
* <em>当</em> 深 颜色 和 浅 颜色 的 衣服 放在 一起 洗 <em>时</em>,浅 颜色 的 衣服 会 染色。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> shēn yánsè hé qiǎn yánsè de yīfu fàng zài yīqǐ xǐ <em>shí</em> , qiǎn yánsè de yīfu huì rǎnsè.<span class="trans">When washing dark and light colors together, the light-colored clothes will become dyed.</span> | * <em>当</em> 深 颜色 和 浅 颜色 的 衣服 放在 一起 洗 <em>时</em>,浅 颜色 的 衣服 会 染色。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> shēn yánsè hé qiǎn yánsè de yīfu fàng zài yīqǐ xǐ <em>shí</em> , qiǎn yánsè de yīfu huì rǎnsè.<span class="trans">When washing dark and light colors together, the light-colored clothes will become dyed.</span> | ||
− | * <em>当</em> 你 遇到 困难 <em>的 时候</em>,不 要 怕,来 找 我。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> nǐ yùdào kùnnan <em>de shíhou</em>, | + | * <em>当</em> 你 遇到 困难 <em>的 时候</em>,不 要 怕,来 找 我。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> nǐ yùdào kùnnan <em>de shíhou</em>, bùyào pà, lái zhǎo wǒ.<span class="trans">When you encounter challenges, don't be afraid. Come find me.</span> |
* <em>当</em> 天 快 黑 <em>的 时候</em>,下 雨 了。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> tiān kuài hēi <em>de shíhou</em>, xiàyǔ le.<span class="trans">When it was almost dark out, it rained.</span> | * <em>当</em> 天 快 黑 <em>的 时候</em>,下 雨 了。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> tiān kuài hēi <em>de shíhou</em>, xiàyǔ le.<span class="trans">When it was almost dark out, it rained.</span> | ||
* <em>当</em> 我 离开 家 <em>的 时候</em>,我 只有 十四 岁。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> wǒ líkāi jiā <em>de shíhou</em>, wǒ zhǐyǒu shísì suì.<span class="trans">When I left home, I was only fourteen years old.</span> | * <em>当</em> 我 离开 家 <em>的 时候</em>,我 只有 十四 岁。<span class="pinyin"><em>Dāng</em> wǒ líkāi jiā <em>de shíhou</em>, wǒ zhǐyǒu shísì suì.<span class="trans">When I left home, I was only fourteen years old.</span> |
Revision as of 03:22, 17 December 2020
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
当……时候(dāng... shíhou) means "when," very similar to just using 时候 or 时.
Structure
当 + Phrase (+ 时候),……
Examples
- 当 我 有 自行车 的 时候,大家 都 开始 骑 电动车 了。
- 当 我 看到 这 张 照片,我 就 想 起 了 你。
- 当 弟弟 肚子 饿 的 时候,他 就 会 哭 得 很 大声。
- 当 深 颜色 和 浅 颜色 的 衣服 放在 一起 洗 时,浅 颜色 的 衣服 会 染色。
- 当 你 遇到 困难 的 时候,不 要 怕,来 找 我。
- 当 天 快 黑 的 时候,下 雨 了。
- 当 我 离开 家 的 时候,我 只有 十四 岁。
- 每天 当 超市 开门 的 时候,会 有 很 多 人 来 买 便宜 的 鸡蛋 。
- 当 她 生气 的 时候,她 就 会 去 买 衣服。
- 当 我 吃 太 多 的 时候,肚子 就 会 不 舒服。
See also
Sources and Further Reading